EN
 / Главная / Все новости / Перекрёсток в Бруклине переименовали в честь Украины

Перекрёсток в Бруклине переименовали в честь Украины

Редакция портала «Русский мир»
19.07.2022


Перекрёсток «Украинский путь» появился в знаменитом районе Нью-Йорка Бруклине, пишет РИА «Новости». Так назвали пересечение улиц Брайтон-Бич и Кони-Айленд. О решении городских властей сообщил постоянный представитель при ООН Сергей Киислица.

Брайтон-Бич известен как «самый русский» район Нью-Йорка, место сосредоточения эмигрантов из СССР. На улицах района чаще говорят по-русски, чем по-английски, здесь много ресторанов русской кухни и кухни народов — выходцев из Советского Союза. Значительной частью сообщества являются украинцы.

Ранее МИД РФ подчёркивал, что русофобия, которую всё активнее раздувают американские власти, оказывает своё опасное влияние на страницы истории, объединяющие народы России и США. Для этого в США дают другие названия улицам и историческим объектам.

Именно это произошло с «Русским фортом Елизаветы», расположенным на Кауаи, одном из Гавайских островов. Местные власти переименовали его в «Паулаула», что означает в переводе с гавайского «Красные стены».

Власти острова утверждают, что вопрос переименования предварительно обсудили. Но, видимо, не сочли нужным посоветоваться ни с российскими соотечественниками, ни с учёными-историками, отметили в МИД РФ.

В российском внешнеполитическом ведомстве выразили надежду, что соображения здравого смысла победят, и за океаном наконец-то осознают, что «отменить» Россию невозможно.

Метки:
Нью-Йорк, русофобия, переименование

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева