EN
 / Главная / Все новости / Перевод: содействие развитию культурного наследия в эпоху перемен

Перевод: содействие развитию культурного наследия в эпоху перемен

Арзу Мамедова, Баку
05.10.2018


2 октября в Русском центре Бакинского государственного университета прошло мероприятие, посвящённое Дню переводчика. В 2018 году Международный день переводчика отмечается под девизом «Перевод: содействие развитию культурного наследия в эпоху перемен».
 
В мероприятии участвовали студенты первого курса филологического факультета. Они  рассказали об истории этого праздника и профессии переводчика, которая столь же древняя, как и профессия журналиста. Её возникновение было обусловлено разделением человечества на народы, национальности и появлением у каждого из них собственного языка, непонятного для остальных. Были затронуты проблемы переводческой деятельности. 
 
Ведущей мероприятия была методист Русского центра Наргиз Зейналова. Она рассказала о таких российских переводчиках, как Б. Пастернак, С. Маршак, Н. Л. Дарузес, Л. Гинзбург, Т. Л. Щепкина-Куперник и т. д. Благодаря деятельности переводчиков мы имеем сегодня возможность наслаждаться чтением произведений таких писателей, как Стендаль, Шекспир, Бальзак, Байрон и многих других.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Баку, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
Цветаева