EN
 / Главная / Все новости / Перевод научных журналов на английский язык поможет повысить статус отечественной науки

Перевод научных журналов на английский язык поможет повысить статус отечественной науки

Редакция портала «Русский мир»
03.08.2018

Фото: За верность науке/Facebook


Все российские научные журналы необходимо переводить на английский язык. Это поможет поднять статус отечественной науки, сообщает ИА «Интерфакс».

Этот вопрос стал предметом обсуждения на встрече ректоров крупных университетов России с главой Кабинета министров Дмитрием Медведевым.

По словам Ярослава Кузьминова, возглавляющего Высшую школу экономики, нельзя сказать, что наши учёные уступают зарубежным. Просто об их успехах, о том, чего они добились, читают по всему миру, а публикации о достижениях российских исследований на восемьдесят процентов выходят только на русском языке. А русский язык в научной сфере распространён только в странах на постсоветском пространстве, добавил ректор ВШЭ.

По словам Кузьминова, вопрос о переводе и дополнительной поддержке научных журналов был поднят на совещании отдельно и нашёл понимание у председателя правительства. Необходимо не только переводить журналы, но и бесплатно распространять их по крупным мировым библиотекам.

Ранее об этом говорил и Александр Сергеев, президент РАН. Он отметил, что основной вопрос в том, что российские учёные привыкли писать статьи на русском, а перевод воспринимают как дополнительную работу. Между тем в результате многие работы отечественных специалистов оказываются неизвестными и невостребованными для остального мира.

Метки:
научные журналы, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Дерево всю жизнь рядом с человеком. И кормит его, и греет, и кров даёт. Оно похоже на человеческое тело, такое же живое и тёплое. И у каждого дерева есть своя лингвистическая история. Посмотрим, откуда взялись названия самых обычных деревьев – берёзы, осины, сосны, рябины, дуба…
Вице-мэр города Санни-Айлс-Бич (Sunny Isles Beach) Лариса Свечин (Свечина) – первый и единственный русскоязычный избранный чиновник во Флориде. Переехав в США из Гомеля вместе с семьёй в 6-летнем возрасте, Лариса посвятила жизнь волонтёрству и сумела стать своей как для американцев, так и для приезжих, включая русскоязычных.