Перевод научных журналов на английский язык поможет повысить статус отечественной науки
Редакция портала «Русский мир»
03.08.2018
Все российские научные журналы необходимо переводить на английский язык. Это поможет поднять статус отечественной науки, сообщает ИА «Интерфакс».
Этот вопрос стал предметом обсуждения на встрече ректоров крупных университетов России с главой Кабинета министров Дмитрием Медведевым.
По словам Ярослава Кузьминова, возглавляющего Высшую школу экономики, нельзя сказать, что наши учёные уступают зарубежным. Просто об их успехах, о том, чего они добились, читают по всему миру, а публикации о достижениях российских исследований на восемьдесят процентов выходят только на русском языке. А русский язык в научной сфере распространён только в странах на постсоветском пространстве, добавил ректор ВШЭ.
По словам Кузьминова, вопрос о переводе и дополнительной поддержке научных журналов был поднят на совещании отдельно и нашёл понимание у председателя правительства. Необходимо не только переводить журналы, но и бесплатно распространять их по крупным мировым библиотекам.
Ранее об этом говорил и Александр Сергеев, президент РАН. Он отметил, что основной вопрос в том, что российские учёные привыкли писать статьи на русском, а перевод воспринимают как дополнительную работу. Между тем в результате многие работы отечественных специалистов оказываются неизвестными и невостребованными для остального мира.
По словам Ярослава Кузьминова, возглавляющего Высшую школу экономики, нельзя сказать, что наши учёные уступают зарубежным. Просто об их успехах, о том, чего они добились, читают по всему миру, а публикации о достижениях российских исследований на восемьдесят процентов выходят только на русском языке. А русский язык в научной сфере распространён только в странах на постсоветском пространстве, добавил ректор ВШЭ.
По словам Кузьминова, вопрос о переводе и дополнительной поддержке научных журналов был поднят на совещании отдельно и нашёл понимание у председателя правительства. Необходимо не только переводить журналы, но и бесплатно распространять их по крупным мировым библиотекам.
Ранее об этом говорил и Александр Сергеев, президент РАН. Он отметил, что основной вопрос в том, что российские учёные привыкли писать статьи на русском, а перевод воспринимают как дополнительную работу. Между тем в результате многие работы отечественных специалистов оказываются неизвестными и невостребованными для остального мира.