EN
 / Главная / Все новости / У русских в Эстонии двойственное отношение к Тартускому мирному договору

У русских в Эстонии двойственное отношение к Тартускому мирному договору


03.02.2009

В честь 89-й годовщины подписания Тартуского мирного договора, положившего начало независимости Эстонии, в республике прошли традиционные торжества. В Таллине историческую дату отметили в парке Юрьевой ночи. День завершился приёмом у командующего силами обороны Антса Лаанеотса и концертом Общества мужского хорового пения Эстонии в концертном зале Национальной оперы «Эстония». У русских, живущих в Эстонии, к этой дате двойственное отношение.

Валерий Иванов, председатель Союза российских граждан Балтии, представительство которого располагается в Тарту, рассказал корреспонденту Информационной службы фонда «Русский мир», что в связи с «победным вступлением» кризиса в Эстонию и тем, что дата годовщины подписания документа не юбилейная, «победные» мероприятия в государственном масштабе не проводятся. Немногочисленные короткие конференции и митинги, по словам Иванова, организованы представителями правящих партий и национальной общественности.

До сих пор существует противоречивое отношение к этому документу. Валерий Иванов отметил, что «русские в генетической памяти воспринимают Тартуский договор как потерю своей исторической территории». «Эстонская окраина отплатила России ударом в спину. Эстонцы не получили свой суверенитет от России, они воспользовались "вымогательством" из рук истекающей кровью России. А в результате пропаганды постсоветского суверенитета современные эстонцы, особенно молодёжь, уверены, что в кровавых битвах маленькая Эстония победила необъятную Российскую империю», – заявил Валерий Иванов.

Тем не менее он назвал Тартуский мирный договор значительным событием для истории Эстонии, поскольку «впервые со дня своего присутствия на земле страна оказалась национально суверенной, стала государством, и для каждого эстонца факт такого события равен дню рождения».    

На Тартуской мирной конференции, состоявшейся 2 февраля 1920 года, главы делегаций Эстонии и России подписали договор, по которому Россия отказалась от каких-либо прав на Эстонию и признала её независимость. По договору к Эстонии отходили некоторые районы Занаровья и Печорского края. Эстония также освобождалась от каких-либо обязательств перед Россией, от долгов царского правительства и получала значительную сумму из золотого запаса России. Стороны обязались не допускать на своей территории деятельности враждебных другой стране сил. В результате бойцы Северо-Западной белой армии Юденича, отступившие в Эстонию, были интернированы. А Россия в свою очередь распустила воевавшую на Южном фронте дивизию эстонских красных стрелков. Согласно условиям договора, Эстония также взяла на себя обязательство бессрочного нейтралитета и недопущения на свою территорию иностранных войск.

Информационная служба фонда «Русский мир»

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева