Select language:

Ludmila Verbitskaya: “What’s next? SMS novels?”

 / Главная / Russkiy Mir Foundation / Publications / Ludmila Verbitskaya: “What’s next? SMS novels?”

Ludmila Verbitskaya: “What’s next? SMS novels?”

17.02.2012

Ludmila Verbitskaya, Chairman of the Board of Trustees of the Russkiy Mir Foundation and President of St. Petersburg State University, does not consider herself an expert in literature, but she always makes a caveat that as a philologist she cannot but have her own opinion in this subject.

– Once upon a time everyone argued that the USSR is the most-read nation on the planet. This was indeed so, for wherever you might go, everywhere you could see people with books in their hands – in the subway, streetcars or buses. Not only was almost everyone reading something; most people read serious books at that. Now I see people who either do not read anything at all, or read the books which make me feel sad. They are what we earlier dubbed as ‘dime novels’; now they are published in tons, with Marinina and Dontsova being not the worst representatives of this genre. A short time ago the sociological department of our university did a survey in military academies and among the freshmen and sophomores of several universities to find out what our youth read. It turned out that their number one favorite is the horror genre…

– Aren’t there any grounds for optimism?

– An encouraging fact is that people have at least began talking about how pulp fiction littering the minds. This is true because there is nobody to correct such texts: neither literary editors nor proofreaders are usually involved. When I read such books, the numerous mistakes shock me… Reading directly impacts the thinking process and the ability to think in our mother tongue.

When Lev Shcherba was asked in 1932, where good Russian could be learned, he recommended the works of best Russian writers: Chekhov, Tolstoy or Dostoyevsky. Incidentally, the fate of classic masterpieces is very interesting – some attempts are made to come up with a sequel to a great novel or their new interpretations. There are at least ten sequels to Anna Karenina. In some versions Anna recovers after staying some time in hospital; in yet another version she only injures her leg… Attempts have also been made to invent a sequel to War and Peace…

– Do you think this is a prospective undertaking?

– No, I can’t take this seriously. For instance, War and Peace is a deep philosophical novel, reflecting the philosophy of the whole epoch, not just Tolstoy’s philosophy. Simplifications in sequels seem futile to me…

I reread this novel 20 times after school and I’d say its relevance is understood only with years. And we expect the teenagers to be aware of its profound truths. I think the literature course and the school curriculum need a thorough revision.

At the same time it is comforting that classic masterpieces rouse the interest of filmmakers and stage directors who try to look at them at a different angle. I was impressed by the Oblomov movie after Goncharov’s novel. On the other hand, children ought to be kept away from some modern reinterpretations of the classic literature, such as the Ruslan and Ludmila ballet staged in the “new-born” Bolshoi Theatre…

On one occasion I heard from schoolchildren that it’s difficult to sit eleven years looking at the same nape. Children will be children who want stereotypes to be scrapped. Throughout many years I see the same portraits of literary classics in different schools, gray, tedious and bearded! True, Leo Tolstoy lived to go white hair and wore a beard, but Anton Chekhov was a young man who lived only 44 years… The very format of the classroom does not predispose one to creative discussion; yet we already have some experience with seminars for literature lessons, when a teacher just watches over a dispute…

The faster pace of life, computerization and mobile telephony require new approaches from modern-day writers. In several decades from now there will be no place for any Selected Correspondence with Friends. The genre of correspondence has almost vanished. There will be no need to publish collected letters, except for sms… Novels keep shrinking: we want to see the plot resolve quickly. This is probably the sign of our time. Youth seek acceleration; everybody wants instantaneous results. The influence of the Internet is undisputable in this process. We ask a question and want to get an immediate answer. This type of communication shapes a new conscience. Durable information seems tiresome.

– Where can modern-day people find motivation for reading?

– Only in their family circle and at school: it’s very important for a child to hear the voice of teachers, among whom there are some extremely talented people who are like actors. I firmly oppose the replacement of a compulsory final essay with just a Russian language and literature test after the ninth grade.

Natalia Aleksyutina
Source: Rosokhrankultura.ru

Rubric:
Subject:
Tags:

New publications

Italian entrepreneur Marco Maggi's book, "Russian to the Bone," is now accessible for purchase in Italy and is scheduled for release in Russia in the upcoming months. In the book, Marco recounts his personal odyssey, narrating each stage of his life as a foreigner in Russia—starting from the initial fascination to the process of cultural assimilation, venturing into business, fostering authentic friendships, and ultimately, reaching a deep sense of identifying as a Russian at his very core.
Ukrainian authorities have launched a persecution campaign against the canonical Ukrainian Orthodox Church (UOC), the biggest one in the country's modern history. Over the past year, state sanctions were imposed on clergy representatives, searches were conducted in churches, clergymen were arrested, criminal cases were initiated, the activity of the UOC was banned in various regions of the country, and monasteries and churches were seized.
When Nektary Kotlyaroff, a fourth-generation Russian Australian and founder of the Russian Orthodox Choir in Sydney, first visited Russia, the first person he spoke to was a cab driver at the airport. Having heard that Nektariy's ancestors left Russia more than 100 years ago, the driver was astonished, "How come you haven't forgotten the Russian language?" Nektary Kotlyaroff repeated his answer in an interview with the Russkiy Mir. His affinity to the Orthodox Church (many of his ancestors and relatives were priests) and the traditions of a large Russian family brought from Russia helped him to preserve the Russian language.
Russian graffiti artists from Moscow, St. Petersburg, Krasnoyarsk, and Nizhnevartovsk took part in an international street art festival in the capital of Chile. They decorated the walls of Santiago with Russian and Chilean symbols, conducted a master class for Russian compatriots, and discussed collaborative projects with colleagues from Latin America.
Name of Vladimir Nemirovich-Danchenko is inscribed in the history of Russian theater along with Konstantin Stanislavski, the other founding father of the Moscow Art Theater. Nevertheless, Mr. Nemirovich-Danchenko was a renowned writer, playwright, and theater teacher even before their famous meeting in the Slavic Bazaar restaurant. Furthermore, it was Mr. Nemirovich-Danchenko who came up with the idea of establishing a new "people's" theater believing that the theater could become a "department of public education."
"Russia is a thing of which the intellect cannot conceive..." by Fyodor Tyutchev are famous among Russians at least. December marks the 220th anniversary of the poet's birth. Yet, he never considered poetry to be his life's mission and was preoccupied with matters of a global scale. Mr.Tyutchev fought his war focusing on relations between Russia and the West, the origins of mutual misunderstanding, and the origins of Russophobia. When you read his works today, it feels as though he saw things coming in a crystal ball...