Select language:

Tamara Skok: Omsk Businessmen Recognize the Value of Linguists

 / Главная / Russkiy Mir Foundation / Publications / Tamara Skok: Omsk Businessmen Recognize the Value of Linguists

Tamara Skok: Omsk Businessmen Recognize the Value of Linguists

04.11.2011

Docent of Omsk State Pedagogical University Tamara Skok is taking part in the Russkiy Mir Assembly this year for the first time. Tamara is the manager of a unique project called Modern Russian. The aim of the project is to improve the literacy of residents of Omsk. For this purpose a literary telephone service has been organized – a sort of literary first aid. Banners have also been put up throughout the city calling for citizens to speak proper Russian and televisions in municipal transport show instructional reels on language use.  And special reference books have been published for businessmen outlining some of the most common errors in business-speak. Thanks to this project Tamara Skok was one of the winners of the Derzhava prize organized by the Russkiy Mir Foundation.

– So how is your project developing?

– Very well. It has become quite popular. We recently printed a pocket dictionary devoted to names and surnames. There are plans to reprint our pocket-sized reference books – there are three of them, as they have proven to be in high demand. We are also preparing another dictionary that is will be dedicated to one of the most common mistakes – the incorrect declension of numerals.

– You are supported by the municipal administration?

– In one area – the placement of municipal advertisements.

– In your opinion, what are the prospects for the Modern Russian project?

– Our project is unique. As Russkiy Mir Foundation Executive Director Vyacheslav Nikonov said once, there are no others like it in the world. We have great prospects. In terms of social scope, it is practically unlimited: from little children who have just learned to use the phone to elderly people who find everything interesting. They notice all sorts of mistakes and inform us about typos. Or they are looking for some line from Goethe. A veterans choir couldn’t figure out a line is a song so they turned to us. Since elderly people as a rule do not have Internet skills, we help them find what’s needed. But the broadest audience is from 23 to 55 years of age – these are business people.

– Why do they need this?

– They want to speak and write properly. This is a necessity for them. We often hear from them: “Thanks for being here.”

Boris Serov

Rubric:
Subject:
Tags:

New publications

Italian entrepreneur Marco Maggi's book, "Russian to the Bone," is now accessible for purchase in Italy and is scheduled for release in Russia in the upcoming months. In the book, Marco recounts his personal odyssey, narrating each stage of his life as a foreigner in Russia—starting from the initial fascination to the process of cultural assimilation, venturing into business, fostering authentic friendships, and ultimately, reaching a deep sense of identifying as a Russian at his very core.
Ukrainian authorities have launched a persecution campaign against the canonical Ukrainian Orthodox Church (UOC), the biggest one in the country's modern history. Over the past year, state sanctions were imposed on clergy representatives, searches were conducted in churches, clergymen were arrested, criminal cases were initiated, the activity of the UOC was banned in various regions of the country, and monasteries and churches were seized.
When Nektary Kotlyaroff, a fourth-generation Russian Australian and founder of the Russian Orthodox Choir in Sydney, first visited Russia, the first person he spoke to was a cab driver at the airport. Having heard that Nektariy's ancestors left Russia more than 100 years ago, the driver was astonished, "How come you haven't forgotten the Russian language?" Nektary Kotlyaroff repeated his answer in an interview with the Russkiy Mir. His affinity to the Orthodox Church (many of his ancestors and relatives were priests) and the traditions of a large Russian family brought from Russia helped him to preserve the Russian language.
Russian graffiti artists from Moscow, St. Petersburg, Krasnoyarsk, and Nizhnevartovsk took part in an international street art festival in the capital of Chile. They decorated the walls of Santiago with Russian and Chilean symbols, conducted a master class for Russian compatriots, and discussed collaborative projects with colleagues from Latin America.
Name of Vladimir Nemirovich-Danchenko is inscribed in the history of Russian theater along with Konstantin Stanislavski, the other founding father of the Moscow Art Theater. Nevertheless, Mr. Nemirovich-Danchenko was a renowned writer, playwright, and theater teacher even before their famous meeting in the Slavic Bazaar restaurant. Furthermore, it was Mr. Nemirovich-Danchenko who came up with the idea of establishing a new "people's" theater believing that the theater could become a "department of public education."
"Russia is a thing of which the intellect cannot conceive..." by Fyodor Tyutchev are famous among Russians at least. December marks the 220th anniversary of the poet's birth. Yet, he never considered poetry to be his life's mission and was preoccupied with matters of a global scale. Mr.Tyutchev fought his war focusing on relations between Russia and the West, the origins of mutual misunderstanding, and the origins of Russophobia. When you read his works today, it feels as though he saw things coming in a crystal ball...