Select language:

Read Russia: best Russian literature translators awarded in Moscow

 / Главная / Russkiy Mir Foundation / News / Read Russia: best Russian literature translators awarded in Moscow

Read Russia: best Russian literature translators awarded in Moscow


10.09.2018

Read Russia project

The laureates of the Read Russia Prize was announced on the ceremony traditionally timed to coincide with the International Congress of Fiction Translators, Kultura broadcaster reports.

The prize is aimed to encourage translators and promote Russian literature translation abroad. The best translators from Russian into foreign languages get the prize every two years.

As Russkiy Mir reported, the best translators were named in four categories: Classic Russian Literature of XIX Century, XX Century Literature, Modern Russian Literature and Poetry. Russian writers were translated almost in all international languages ​​of communication. Organizers received about 180 applications. Most of them came from British, Spanish, American and French translators and publishers.

Marta Sanchez became the best in the first category. She translated Leo Tolstoy's Sevastopol Sketches into Spanish.

The jury awarded Anne Coldefy-Faucard with the prize in the second category for her French translation of the Red Wheel by Solzhenitsyn. According to Coldefy-Faucard, her team worked on it for more than ten years.

The British translator Oliver Ready won the prize in the third category translating the Rehearsals novel by Vladimir Sharov into English. He won this contest for the second time working again with the book by Sharov. The translator told that he knew the writer and the most interesting thing in Sharov's work was his connections with the classics of Russian literature.

Kirill Kadiski from Bulgaria was acknowledged as the best verse translation for his work with Tyutchev's poems. He has translated works of Russian writers into Bulgarian for half a century.

Russkiy Mir

News by subject

Publications

Italian entrepreneur Marco Maggi's book, "Russian to the Bone," is now accessible for purchase in Italy and is scheduled for release in Russia in the upcoming months. In the book, Marco recounts his personal odyssey, narrating each stage of his life as a foreigner in Russia—starting from the initial fascination to the process of cultural assimilation, venturing into business, fostering authentic friendships, and ultimately, reaching a deep sense of identifying as a Russian at his very core.