Лариса Зарандия: В Абхазии даже в деревне встречают на русском языке
Лариса Зарандия – преподаватель русского языка и литературы 10-й абхазской горской школы в Сухуме, участница V Ассамблеи Русского мира.
– Наша школа с большими традициями, ей 148 лет, – рассказывает Лариса Борисовна. – Наряду с родным языком, на должном уровне изучается русский – второй родной язык наших детей. Дети великолепно владеют разговорной абхазской и русской речью. Русскому языку мы уделяем большое внимание – у нас проходят олимпиады, недели русского языка, встречи с разными людьми. «Горская» – это старое название школы. Когда-то здесь учился наш классик, создатель абхазского алфавита Дмитрий Иосифович Гулия. В эту школу собирали детей из деревень, здесь же они и жили. Здесь обучались видные абхазские революционеры, которых мы тоже не забываем. Это изначально была школа для абхазской элиты. Школа воспитала бывшего президента Абхазии Сергея Васильевича Багапша и бывшего премьер-министра Сергея Шамбу. Многие выпускники школы окончили российские вузы.
– Сухум сейчас – русскоязычный город?
– Конечно. Когда к нам приезжают на отдых – в Сухум, в Гагры, вообще в Абхазию, очень часто нам делают замечание: «Вы на своём родном языке говорите или нет?» У нас вывески на русском языке, экскурсии на русском, все говорят по-русски.
Русский в Абхазии – не только язык межнационального общения. Абхаз с абхазом у нас тоже говорит на русском.
– Это касается только побережья – курортных городов и местечек?
– Деревня – это традиционно носитель родного языка. Но в современном мире, то ли к сожалению, то ли к счастью, там тоже всё меняется. В послевоенное время пошёл отток жителей из деревни – миграция в город. Сельские дети великолепно говорят на русском языке, как и городские. Порой, когда приезжаешь в деревенскую школу, тебя встречают на русском языке. У нас проблема сохранения родного, а не русского языка.
– В Абхазии государственный язык – абхазский?
– По Конституции государственным языком является абхазский. Наравне с ним вторым государственным языком является русский. Всё делопроизводство, общение в государственных учреждениях ведется на русском языке.
– Но есть, очевидно, абхазское радио, телевидение…
– Абхазское телевидение и радио вещает и на родном, и на русском языке. Например, недавно у нас прошёл чемпионат мира по домино. Так вот все трансляции шли на трёх языках – абхазском, русском и испанском (там было много представителей Латинской Америки).
– Кто победил?
– Команда Доминиканской Республики. Эта игра у нас очень популярна. В свободное время люди выходят на набережную и играют в нарды и домино.
– Как обстоит дело с национальными школами?
– Армянская школа в Сухуме есть. Русские школы – пожалуйста, тоже есть. Центральная школа города №2 носит имя Пушкина, два года назад она была отремонтирована с помощью средств, выделенных Российской Федерацией. Выбор есть – абхазы могут идти в абхазские школы, но многие выбирают и русские. У нас в этом отношении всё демократично. Сейчас в Сухуме есть в равном количестве абхазские и русские школы. Кстати, даже в абхазских школах преподавание ведётся на русском. Такого, наверное, нет нигде. С 1 по 4 класс ребёнок учится на родном – абхазском – языке, в это период русский – только один из предметов. Переходя в 5 класс, изучение абхазского языка и литературы сохраняется, но все остальные предметы изучаются на русском языке. В национальных школах, конечно, тоже есть предмет «Абхазский язык».
– Русскому языку в Абхазии дали «зелёный свет». По-своему это хорошо. У вас нет опасений за судьбу собственного языка?
– Как ни печально, малочисленный народ – мы теряем свой язык. Русскоязычных у нас больше, чем тех, кто говорит на абхазском. У нас принята государственная программа развития абхазского языка. Наряду с русским языком частично и поэтапно делопроизводство будет переводиться на абхазский. Но у нас нет задачи вытеснить русский язык. Это и невозможно.