EN

Детские игрушки и российские ценности

08.04.2013

У России появилась Стратегия развития индустрии детских товаров до 2020 года – такой документ разработало Министерство промышленности и торговли. Главные задачи, которые ставит Минпромторг, – обеспечить внутренний рынок качественными и доступными детскими товарами, на 20 – 30 % увеличить экспорт детских товаров из России, а также продвигать национальные бренды.

Конечно, ничего плохого в том, чтобы российские садики, детские дома и школы получали игрушки и одежду российских производителей, нет.  Тем более что, по словам заместителя министра промышленности и торговли Виктора Евтухова, правительство собирается обязать детские государственные учреждения закупать детские товары, преимущественно произведённые в России. Ранее аналогичные меры планировалось принять в отношении продуктов питания, техники и лекарств. Помимо надлежащего контроля качества, это даст дополнительные преимущества нашим промышленникам. В России живёт 25 миллионов детей и подростков, а объём рынка детских товаров оценивается приблизительно в 400 миллиардов рублей, треть из которых принадлежит российским компаниям. Если удастся увеличить присутствие российских фирм на этом перспективном рынке, пусть и с помощью административных мер, будет вовсе неплохо.

Но всё же нас в данном случае интересует намерение правительства заняться экспортом российских брендов на, так сказать, промышленном уровне. Вряд ли стоит недооценивать силу детской игрушки. Наши дети играют (играли) в куклы-персонажи американских мультиков,  катают американские «тачки» и стреляют из оружия явно не российского происхождения, носят джинсы и бейсболки. Все родители  знают, что «Лего» – датская компания, а покемоны и бакуганы пришли из Японии. Не в последнюю очередь символами определённого образа жизни являются именно детские товары.

У нас таких брендов практически нет. Точнее есть – те же «Смешарики» или «Маша и Медведь» весьма активно продвигаются на российском рынке, но вот об экспорте вряд ли кто-то задумывался всерьёз.  Между тем некоторые российские товары пользуются спросом за рубежом. Как заявил Евтухов, за границей с охотой покупают российские развивающие игры, сборные модели, головоломки, изделия народных художественных промыслов. Есть успехи, правда локальные, и у некоторых российских мультипликационных героев. Все мы знаем, что японские дети, например, без ума от Чебурашки.

Тот же Чебурашка – не просто необычный добрый зверёк. Это добрый зверёк из России и, как бы ни был интернационален рынок детских товаров, эта деталь довольно существенна.  В Минпромторге, кажется, понимают важность «культурной» задачи – экспорта российских ценностей. По словам Виктора Евтухова, детские товары, их форма, цвет, содержание, воздействуют на психику детей. Конечно, главное – чтобы российские игрушки, одежда были оригинальными, качественными и симпатичными. Ну а российские ценности, кажется, ничем не хуже остальных.

Борис Серов

Также по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.