EN

Ромашки не прячутся или еще раз про любовь

08.07.2008

Сегодняшний день должен стать в России новым праздником – Днем семьи, любви и верности. Празднование приурочено к отмечаемому Православной церковью дню поминовения Петра и Февронии Муромских. Впрочем, даже в церквах в этом году  в традиционные службы будут внесены определенные изменения. Так, согласно посланию епископату Патриарха Алексия II,  во время литургии в храмах будут возноситься  особые прошения о благополучии и укреплении любви в семьях верующих, которые специально были составлены к сегодняшнему дню.

Также в различных городах России пройдут праздничные концерты и приемы, посвященные семейным ценностям, предполагается, что на такие приемы будут приглашены «образцовые семьи». В Москве пройдет награждение 300 семей, проживших более 25 лет в браке, медалью «За любовь и верность» (иными словами, медаль за преодоление рубежа «серебряной свадьбы» будет перекликаться с девизом  высшей награды Российской федерации – Орденом  Андрея Первозванного «За веру и верность»).

Объявлено, что символом праздника должна стать ромашка как «самый российский цветок всех влюбленных».

Праздник имеет сейчас статус общественного. Однако оргкомитет по его проведению возглавляет супруга нынешнего президента России Светлана Медведева. В комитет входит также ведущая Первого канала Екатерина Андреева, вице-президент медиа-союза Елена Зелинская, вице-президент Фонда культуры Татьяна Шумова, а также митрополит Кирилл. Первый канал уже принял решение о специальном освещении празднования Дня любви, семьи и верности, а также о внесении тематических изменений в ежедневные передачи – например, программа «Малахов+» будет сегодня посвящена обсуждению целебных свойств ромашки.

Иными словами, мы являемся свидетелями весьма занимательного процесса рождения в России нового праздника, который должен соотноситься с российскими традициями и при этом апеллировать к важным общечеловеческим и при этом достаточно частным чувствам – таким, как семья, любовь и верность. Стоит сказать, что на состоявшейся в июне пресс-конференции члены оргкомитета всячески отрицали, что нынешний праздник станет российским ответом на День святого Валентина. Однако инициативы привить российским влюбленным традицию обмениваться не «валентинками», а «февроньками» уже прозвучали.

Появление новых праздников – вообще достаточно сложный процесс. Лишь иногда они возникают стихийно. Но в данном случае говорить о стихийности не приходится. О Житии Петра и Февронии и приходящемся на 8 июля дне их памяти до этого года знали лишь погруженные в православную традицию, регулярно посещающие храмы, либо изучающие русскую житийную литературу. Государственная власть может устанавливать новые праздники, которыми отмечаются дни важные с точки зрения государства, его истории или господствующей идеологии. Однако это мало применимо к сегодняшнему дню. Все-таки любовь и семья, несмотря на отмечаемый Год семьи и важность демографической проблемы, относятся к сфере частной жизни.

Есть и еще один специфический вариант празднеств,  которые в настоящее время имеют больше отношения не к высоким традициям, а к современному потребительскому обществу. Когда некое «торжество» – лишь приложение к сезонным распродажам. Собственно, именно они дают повод для разговоров о «бездумном копировании западных образцов» и отсутствии связи с российскими традициями – как, например,  День Святого Валентина. Впрочем, их легкое проникновение на российскую почву связано именно с тем, что никакую особую традицию, кроме традиции что-то покупать или продавать в определенные дни, они с собою и не несут. Ну кто, в конце концов, вспоминает о чтимом католиками святом Валентине при виде открыток с сердечками в вестибюле метро? Увы, но слово «любовь» стало понятием, которое можно использовать для стимулирования потребления. Такие празднества действительно входят в корпоративные планы весьма серьезных структур, и здесь все более-менее очевидно – люди зарабатывают деньги.

Сейчас в России, однако, создается довольно интересный прецедент. Населению предлагают отмечать новый праздник, который теоретически связан с весьма важными категориями – любовью и супружеством. Весьма примечательны в этом смысле рассуждения митрополита Кирилла на пресс-конференции, посвященной новому празднику о том, что в Валентинов день принято говорить о влюбленности, которая отнюдь не всегда должна заканчиваться браком, тогда как 8 июля предполагается посвятить именно любви, прежде всего – любви супружеской. Циники посчитали бы это указанием на то, что для праздника найдена своя, еще не занятая никем ниша. Впрочем, в таких категориях удобнее  рассуждать рекламщикам.

Здесь же вроде бы о рекламе речи нет. Во всяком случае, о прямой рекламе каких-либо связанных с праздником товаров. Впрочем, если праздник «приживется», то можно не сомневаться в том, что рано или поздно это отразится на торговой политике тех или других фирм. Это просто закон современного капитализма (да и не только современного). Что же касается перспектив укоренения праздника на российской почве, то состав оргкомитета говорит о многом: супруга президента, один из самых влиятельных и деятельных иерархов Русской православной церкви и представитель Первого канала. То есть  вполне понятно, какими способами предполагается укоренять праздник. Есть ли в России сила, способная противопоставить что-то коллективным усилиям РПЦ и Первого канала, сказать сложно. Вопрос, зачем нужен новый праздник, на самом деле не имеет внятного ответа. Если не считать таковым рассуждение о том, что «пусть будет новый повод для положительных эмоций». Возможно, празднование  привлечет дополнительное внимание к Мурому, откуда, согласно Житию, были родом князь Петр и его супруга Феврония (и откуда в 2002 году впервые поступила инициатива проведения праздника). В этом, наверное, не будет ровным счетом ничего плохого. Как и нет ничего плохого в том, чтобы дарить друг другу ромашки и вообще вспоминать о том, что есть такая штука, как супружеская любовь и верность и она чего-то действительно стоит.

Гораздо более важно, впрочем, другое: то, что россияне быстро воспринимают какие-то  «идейно чуждые праздники» действительно может кого-то раздражать. Во многом объясняется это и тем, что у нас давно отсутствуют структуры, которые являются носителями настоящих традиций – общины, традиционные объединения и пр. Так уж сложилась наша история. Но в этих условиях продвигать вроде бы «традиционный» праздник одновременно с отсылкой к Житию русских святых и с активностью на Первом канале – значит делать что-то, прямо противоположное возрождению традиций. Это значит лишь, что у Первого канала гигантские возможности, с их помощью можно многих убедить во многом. Вот только как в таких условиях избежать превращения  Петра и  Февронии в  летних Санта-Клаусов для взрослых с русской спецификой?  

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».