EN

Лингвист Максим Кронгауз. О «великом, могучем» и нормальном русском языке

Тула Бренд29.07.2022

Максим Кронгауз

Современная речь жителей России, со всеми ее жаргонизмами и заимствованиями, может быть не только поводом для критики, но и объектом пристального изучения. Это сумел доказать знаменитый лингвист Максим Кронгауз. Лекцию «Без нормы тоже норм» учёный прочитал в рамках IV Летней школы для учителей русского языка и литературы в Ясной Поляне. 

Максим Анисимович Кронгауз – доктор филологических наук, профессор РГГУ и НИУ ВШЭ, первый заместитель председателя Комиссии по развитию высшего образования и науки Общественной палаты РФ. Много времени уделяет изучению и популяризации родного языка. Автор сотен научных статей, монографий и учебников уверен, что «русский язык сейчас находится в стадии необычайного расцвета. И причина этого как раз в появлении множества новых вариантов». Чем больше свободы, тем лучше русский язык себя чувствует, развиваясь и предоставляя множество новых возможностей для самовыражения.

Читайте также: Максим Кронгауз: Русский язык в защите не нуждается

Общаясь с учителями-словесниками, специалист «позволил себе лёгкую шалость», включив в название лекции жаргонизм. «Словечко “норм” оказалось чрезвычайно востребовано. Довольно быстро оно перепрыгнуло из молодёжного сленга в общеупотребительное пространство и активно используется», – поясняет свой посыл Максим Анисимович.

Эпиграфом встречи стал стишок-порошок – образец поэтического интернет-жанра.

Спустись в каюту, Айвазовский!

Кричат матросы: скоро шторм!

Но отвечает живописец:

Мне норм.

Получается, что плохо для обычных людей, то для художника-мариниста является самым подходящим, нормальным.

Так, что же такое языковая норма? Есть ли однозначный ответ на этот вопрос? По определению, языковая норма – это исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Иными словами, норма имеет свойство все время меняться. Задача лингвиста понять и отследить этот процесс.

В качестве курьёзного примера лектор привёл исторический анекдот, случившийся в середине ХХ века.

Десять лет, с 1958-го по 1968 год Институт русского языка АН СССР возглавлял основоположник крупнейшей научной школы в языкознании Виктор Владимирович Виноградов. В то время учреждение славилось своей телефонной службой. Каждый человек мог позвонить в институт и спросить: «Как правильно говорить»?

Просветительскую миссию лингвисты несли поочерёдно. Однажды директор института тоже решил сблизиться с народом и вышел на телефонное дежурство. Сотрудники его отговаривали, но Виноградов настоял на своём. Закончив работу, он остался чрезвычайно доволен общением. Эпизод прошел бы незамеченным, но на следующий день на институт обрушился шквал возмущённых жалоб и требований убрать того «идиота», который вчера сидел на телефоне. Вместо того чтобы чётко отвечать на вопрос, Виноградов рассуждал и знакомил людей с разными языковыми особенностями. Что, разумеется, не удовлетворяло обывателей.

Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём, хоть в нашей стране и были подобные попытки. На разных уровнях ведётся множество дискуссий на тему допустимости ряда слов и выражений.

К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков. Но даже здесь не всё однозначно. Ведь мы имеем образцы только письменного языка, который всегда имел различия с разговорным. Нам неизвестно, как литераторы общались в своих повседневных беседах.

Читайте также: Русский язык в Интернете: нужно ли бояться «няшек»?

Также источниками нормы считаются публикации в СМИ и данные лингвистических исследований. Причём последние, как выяснилось, крайне редко дают однозначный ответ о правильности.

В таких непростых, зачастую противоречивых условиях преподаватели русского языка и литературы работают ежедневно и прививают подрастающему поколению любовь к «великому и могучему», умение правильного и бережного его использования. Программа Летней школы для учителей-словесников направлена на обмен опытом, расширение педагогического арсенала, выработку новых методов и подходов к общению с учащимися. Проект реализуют музей-усадьба «Ясная Поляна» и ассоциация «Гильдия словесников» при содействии Фонда поддержки Национальной премии «Гражданская инициатива» и Корпоративного университета московского образования.

Источник«Тульские бренды» 

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.