
«Русский язык не принадлежит только России»
Светлана Сметанина24.05.2022
На Втором Костомаровском форуме, который проходит в эти дни в Институте русского языка имени А. С. Пушкина (ГИРЯП), состоялась дискуссия «Русский язык на постсоветском пространстве: навстречу Году русского языка – 2023». Её участники обсудили языковую политику в странах СНГ и состояние русского языка на постсоветском пространстве. Также был представлен очередной Индекс устойчивости русского языка в мире и в СНГ.
Славянские университеты и юбилей кириллицы: как продвигать русский язык в СНГ?
Открывая дискуссию, и. о. ректора ГИРЯП Наталья Трухановская отметила, что на пространстве СНГ русский язык по-прежнему остаётся языком межнационального общения. Поэтому его изучение во многом обусловлено именно прагматическим выбором. Большую роль в этом, по её мнению, играют четыре российских Славянских университета – в Белоруссии, Киргизии, Таджикистане и Армении, образование в которых полностью ведётся на русском языке.
В то же время остро стоит вопрос обновления системы подготовки кадров филологов для стран СНГ – это в первую очередь программы повышения квалификации преподавателей вузов и учителей русского языка в школах. Необходимо расширить возможности стажировок и обменов опытом на уровне студентов и преподавателей. Также крайне важна роль программы двойных дипломов и сетевых связей между университетами в странах СНГ и вузами в России, добавила Трухановская. «Проблема сохранения использования русского языка во всём гуманитарном пространстве ближнего зарубежья – это одна из главных стратегических задач нашей страны», – подчеркнула она.
Продвижение русского языка – это не только обучение, уверена заместитель директора департамента по гуманитарному сотрудничеству и правам человека МИД России Татьяна Шлычкова. Если сейчас не заниматься стимулированием интереса к русскому языку в странах СНГ, через пару десятков лет там уйдёт поколение русскоговорящих граждан. И если 30 лет назад казалось, что на постсоветском пространстве знание русского языка сохранится как-то само собой, то сейчас в ряде стран предпринимаются попытки перехода с кириллицы на латиницу, а также идёт продвижение других языков, успешно конкурирующих с русским. А в Прибалтике и вовсе государственная политика этих стран целенаправленно вытесняет русский язык из обучения, даже на уровне частных организаций.
Какие механизмы продвижения русского языка можно использовать в государствах СНГ? По мнению Шлычковой, Год русского языка не должен ограничиться рамками одного 2023-го года. Необходимо посмотреть, какие наиболее эффективные инструменты продвижения языка можно использовать в каждой конкретной стране, поскольку везде есть свои нюансы. Также предстоящий юбилей кириллицы в 2023 году необходимо использовать, чтобы поддержать сохранение кириллицы в соседних странах.
Представитель МИД России также высказалась за повышение квалификации не только преподавателей русского языка в странах СНГ, но и управленческих кадров. «Иногда даже в дипломатической практике такое прочитаешь, что трудно понять, хотя написано вроде бы на русском языке», – отметила она.
Специальность преподавателя русского языка и литературы не пользуется популярностью у молодёжи из стран СНГ, которые поступают на бюджетные места в российских вузах по программе Россотрудничества, констатировал начальник управления образования и науки агентства Вадим Зайчиков. Так, в прошлом году эту специальность выбрали лишь 308 человек, в основном из Таджикистана, Узбекистана, Белоруссии и с Украины. На его взгляд, необходимо развивать программы стажировок для студентов Славянских университетов, а также других вузов СНГ. Также Зайчиков рассказал о создании ресурса для преподавателей русского языка, позволяющего получить доступ к учебникам и методикам преподавания. Этот сайт позволит объединить преподавателей русского языка по всему миру, а также продвигать лучшие университетские практики по преподаванию русского языка за рубежом.
Два индекса: место русского языка в мире и в СНГ
Один из успешных проектов Института Пушкина посвящён Индексу положения русского языка в мире. Первый его выпуск был подготовлен в 2020 году и вызвал большой интерес – и учёных, и прессы, и лингвистов со всего мира, рассказала руководитель Центра языковой политики и международного образования ГИРЯП Светлана Камышева. На самом деле индекса даже два: Индекс глобальной конкурентоспособности русского языка и Индекс устойчивости русского языка на постсоветском пространстве.
Читайте также: Насколько конкурентен русский язык в мире?
Согласно второму Индексу от Института Пушкина, русский язык по-прежнему занимает 8-е место в мире. Правда, сейчас ему «на пятки» наступает португальский: если на русском говорят 258 млн человек, то на португальском 257 млн. Но важнейшим критерием распространения языка также является его использование в международных организациях, где он – рабочий. И тут у русского языка устойчивое 4-е место.
Ещё один парадоксальный факт: по числу пользователей интернета русский язык занимает 9-е место, но по количеству русскоязычных сайтов в интернете он находится на 2-м месте. «Нам все задают этот вопрос: почему так происходит? Думаю, что здесь нас хорошо поддерживает всё постсоветское пространство. И мы видим, что эти данные повторились и сейчас. Значит, это устойчивый параметр», – полагает Камышева.
В итоге, согласно Индексу глобальной конкурентоспособности, русский язык находится на 5-м месте в мире. Индекс устойчивости русского языка на постсоветском пространстве также позволяет оценить тенденции в распространении русского языка. Самый положительный пример – Белоруссия, где количество людей, изучающих русский, только растёт – на 11 % по сравнению с 2020-м годом. В других республиках дела обстоят по-разному, и тут каждая страна СНГ имеет свою специфику. Например, по такому параметру, как сравнение школьников, изучающих русский язык и студентов вузов, обучающихся на русском, отличилась Киргизия. Там 30 % школьников изучают русский язык, но зато в вузах более 70 % студентов учатся на русском языке, хотя обычно бывает наоборот. Дело в том, что на киргизском языке трудно преподавать технические и медицинские специальности.
Читайте также: Гуманитарная помощь Донбассу объединила разные нации
Общий итог Индекса – русский язык устойчив в странах СНГ. Как отметила Светлана Камышева, нет ни одной конференции в СНГ, где межнациональное общение происходило бы на английском. На всех международных форумах русский язык по-прежнему остаётся языком общения. Так что статус языка межнационального общения не потерян. «Можно сделать вывод, что русский язык не принадлежит только России, он уверенно чувствует себя среди других глобальных языков», – заключает представитель ГИРЯП.
Также по теме
Новые публикации







