EN

«Я немец, но воспитанный русской культурой»

Владимир Емельяненко20.09.2021

Фото: Международный союз немецкой культуры

В Международном союзе немецкой культуры представлена книга «Немецкие тайны» Александра Фитца. Это исследование о том, как немцы стали российскими, затем уехали в Германию, а теперь кто-то возвращается, а кто-то живёт на две страны. О том, почему так происходит, – наш разговор с немецким писателем и общественным деятелем русского зарубежья Александром Фитцем.

– В книге вы называете свой народ «пограничниками» двух народов...

– …Мы пришли к тому, к чему нас вели. Свыше двух миллионов немцев вернулись на историческую родину, примерно 620 – 650 тысяч живут в России, около 200 тысяч остаются в странах СНГ и примерно до полумиллиона живут, а точнее сказать, разрываются между нашими странами, народами, семьями.

– Однако Берлин в 90-е ухватился за возможность вернуть на историческую родину два миллиона советских немцев.

 Это не у Берлина получилось, это Москва помогла ему. Когда команда канцлера Коля вела переговоры о воссоединении Германии и условиях возвращения советских немцев в ФРГ, мы, тогда диаспора, напросились на приём в Кремль. Наши лидеры пытались достучаться до перестроечной власти: мы, немцы, не хотим уезжать, мы, немцы, хотим реабилитации и вернуться домой – в Поволжье, чтобы возродить свою республику.

Кремль и главы Саратовской и Волгоградской областей не говорили ни да ни нет. Первым их позицию нежелания урезать свои земли, власть и доходы понял академик РАН Борис Раушенбах. Он пророчески предупредил: «Наступает время, когда ни золото, ни нефть, а люди, специалисты – ресурс будущего. Советские немцы – специалисты, трудяги. Реабилитируйте нас, как других. Природа не терпит пустоты: не хотите немцев – получите других». И получили мигрантов. А тогда нам только и оставалось делать выводы: самолёт канцлера Коля из Москвы до Берлина два часа лёта танцевал и пил шампанское.

– Спустя уже десятилетия советские немцы стали немецкими?

– Как теперь вижу, мы не понимаем друг друга. Большинство россиян судят о немцах по кино. Или как о французах по романам Дюма. Но как реальные французы далеки от героики Дюма, так и немцы не имеют отношения к своим кинообразам, особенно в фильмах о войне. А собирательный портрет бюргера всё время дописывается временем.

Вот сегодня после рабочего дня он любит хорошо покушать и пообщаться, часто – с телевизором. А там изо дня в день – «Россия напала на Украину», мигранты, «корона», и снова русские спецслужбы, бандиты-олигархи и хакеры уже орудуют в «Фатерлянде». Сознание бюргера двоится, а то и троится. Ещё свежа благодарность русским за крах Берлинской стены, и бюргер поддерживает лидеров ХСС, которые настаивают на отмене санкций против России, но страх перед новой войной, мигрантами и «короной» всё затмевает.

– У «поздних переселенцев», как вас называют в ФРГ, какое место?

 Русские немцы отличаются от немцев немецких, если можно так выразиться. Мы воспитаны в двух культурах. У нас колоссальное количество смешанных браков. Плюс советская школа. Мы лучше знаем историю, географию, советское образование более универсальное. Нам неуютно в немецких школах, как советским немцам было неуютно в советских школах. Там кличка фашист, здесь – коммунист. Это судьба любого пограничного народа.

– Но не навсегда же.

– Вектор понятный – оставаться немцем в Германии. Хотя есть примеры дальнейшей миграции – в Австралию, страны Латинской Америки. Часто это аферы с землёй – немецкая пирамида МММ. Есть примеры возвращения в Россию. Они множатся, но растёт и разочарование – ехали за советским укладом, а он сгинул. Обратно по второму, третьему разу тоже едут. В Германии строят «борщёвки» – районы коттеджей, где селятся анклавами. Ради будущего детей живут в Германии, но считают себя российскими немцами. И не перестают от этого страдать.

Постепенно происходит осознание, что нас два миллиона, у нас здесь родилось больше 500 тысяч детей, что в процентном отношении наш вклад в экономику ФРГ один из самых высоких. При этом мы вдруг слышим, что быть немцем не есть gut, нужно быть мультикультуралистом. Мы-то считали, что в Германии живут немцы. Ничего подобного. Здесь живут баварцы, хессенцы, турки, поляки, российские немцы, теперь вот переселенцы с арабского Востока. Есть экс-«гэдээровцы». Ещё пруссы, судетские, трансильванские, силезские, буковинские немцы ... И каждая земля имеет свою ментальность. Мы стали частью этнического пейзажа.

Наша цель – адаптироваться, чтобы подняться по социальной лестнице. И тогда дети наших детей, их внуки, наверняка, мало чем будут отличаться от местных. А немецких немцев нет. Есть несколько германских ментальностей и общая крыша мышления – европейские ценности.

– Когда вы лично приняли решение уехать?

– Когда понял, что надежды на республику на Волге нет.

– Вы стали европейцем, космополитом или...?

– Остался немцем, рождённым в СССР.

– А ваша семья?

 Жена чувствует себя европейкой. Старшая дочь и её дети – немцы. Средняя дочь в сомнениях. То она русская, хотя у неё ни капли русской крови, то немка. Забавно, но младшая дочь, она родилась в Мюнхене, русским владеет лучше старших. Язык выучила сама. Читает в подлиннике Чехова, Пушкина, хочет работать в России.

– Отчего, на ваш взгляд, в России нет памятников Борису Раушенбаху, Анне Герман, Отто Шмидту? Или Альфреду Шнитке, его-то знает весь мир?

 Время не пришло. Вот когда мы научимся делать акцент на том, что названные вами величины, я бы сюда ещё добавил Святослава Рихтера, не только немцы, а как Екатерина II – явление русской культуры и мысли, вот тогда... Борис Викторович Раушенбах, как его ни звали в Германию, всегда говорил: «Я немец, но воспитанный русской культурой». Ещё мы должны понимать, что русская культура часть мировой. Она многонациональна, а значит, конкурентна изнутри. Русским немцам ещё надо выдержать сравнение с гениями других народов. Но если хотя бы одного из великих русских немцев увековечат, сердце русского немца переполнится братской благодарностью, где бы он ни жил.

Справка

Александр Фитц – немецкий писатель, с 1971 года – главный редактор газеты «Комсомолец Узбекистана». С 1980-х – член президиума Конфедерации репрессированных народов России. С 1991 года живёт в Мюнхене (ФРГ). В 2007 году указом Президента России «За особый вклад в установление культурных связей между Германией и Россией» награждён медалью Пушкина. Самый издаваемый российско-немецкий писатель, автор книг «Судьба – российский немец» (2004); «Письмо канцлеру» (2009); «Легенды старого Ташкента» (2016); «Немецкие тайны» (2019 – 2020). 

Также по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.