EN
 / Главная / Публикации / Мирей Матьё: удовольствие петь

Мирей Матьё: удовольствие петь

Светлана Сметанина22.07.2021

Мирей Матьё. Фото: Wikimedia Commons### https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/Mireille_Mathieu-1.jpg

Мирей Матьё – национальный символ Франции – отмечает юбилей. Впрочем, сама певица говорит, что считает себя послом не только французской, но и русской музыки. В её репертуаре немало русских песен и романсов. А ещё она много лет дружит с Ансамблем имени Александрова и является «крёстной» московского фестиваля «Спасская башня». Также Мирей Матье была почётным гостем Ассамблей Русского мира

История Золушки

Вообще-то её жизнь – это настоящая история Золушки. Только роль сказочного принца сыграл известный продюсер Джонни Старк, а роль крёстной феи – телешоу «Игра фортуны». Действительно, судьба Мирей Матьё – это «игра фортуны», в которой девочка из очень бедной семьи выиграла главный приз и стала всемирно знаменитой певицей.

«Мне страшно повезло – я родилась настолько пронзительно бедной, что мне не оставалось в жизни ничего иного, как научиться много и хорошо работать», – напишет она много лет спустя в своей книге. Работать Мирей пришлось с раннего детства – она была старшей из 14 детей в семье каменотёса и вместе с матерью делила все тяготы домашнего хозяйства. Эта её детская ноша и ответственность были настолько велики, что самым важным достижением в жизни Мирей Матьё, по её словам, стало то, что она помогла встать на ноги всем своим многочисленным братьям и сёстрам.

С учёбой в школе дела тоже сразу не задались. Мирей была левшой, а учительница начальных классов пыталась заставить её писать правой рукой и для этого била линейкой по рукам. Наказание не помогло – девочка замкнулась и перестала учиться вообще. А в 13 лет и вовсе бросила школу – надо было помогать родителям и зарабатывать на жизнь. Мирей Матьё устроилась на бумажную фабрику и каждый день приезжала туда к пяти утра, чтобы клеить конверты.

Мирей Матьё, 1970 г. Фото: Wikimedia Commons### https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mireille_Mathieu_(1970).jpg

Казалось бы, ну каких подарков от судьбы можно ожидать в таком случае? Но у Мирей Матьё оказался «козырь» в рукаве – её голос. С раннего детства она пела вместе с отцом, потом пела в местной церкви. А в 19 лет победила на песенном конкурсе в своём родном Авиньоне. И тогда её отправили в Париж – на телешоу «Игра фортуны». А буквально на следующий день в её жизни и судьбе появился продюсер Джонни Старк. И сказка про Золушку плавно перешла в другое русло – не менее знаменитый сюжет про Пигмалиона и его Галатею.

Огранка алмаза

Джонни Старк начал учить свою подопечную буквально всему – нотной грамоте, вокалу, умению держаться на сцене, ходить на каблуках и даже этикету – например, не смеяться как гренадёр, и уметь поддерживать светскую беседу. А параллельно пришлось и отучать – от подражания Эдит Пиаф. Легендарный «французский Воробушек» ушла из жизни за два года до триумфа Матьё. Неудивительно, что Мирей выбрала для участия в конкурсе именно песню Пиаф. И действительно вышло очень похоже – такая же малышка на сцене (рост Мирей Матьё 153 см) и с таким же невероятно сильным голосом. Ну а что дальше? Оставаться копией Пиаф? Опытный продюсер понимал, что этого надолго не хватит и просто запретил Мирей слушать пластинки Пиаф и вообще подражать ей.

Началась упорная работа по превращению алмаза в бриллиант. «Работа» – это ключевое слово для Мирей Матьё. Во всех своих интервью она это особо подчёркивает: надо упорно работать, на одном таланте далеко не уедешь, только ежедневный изнурительный труд по преображению самой себя может дать результат. И с этим трудно спорить. Потому что получить свои 15 минут славы в очередной «Игре фортуны» может практически любой, но оставаться знаменитой и любимой публикой в течение уже 50 лет – это дано лишь избранным.

Посол русского языка

Много лет Мирей Матьё является большим другом нашей страны. Совсем юной она приехала в СССР в составе мюзик-холла в 1967 году и сразу же стала любимой и популярной. А её хиты Ciao, bambino, sorry и Une vie d’amour – «Вечная любовь», которую она спела дуэтом с Шарлем Азнавуром, долгое время были для советского слушателя самым ярким символом зарубежной эстрады.

При этом, часто приезжая в нашу страну на гастроли, Мирей Матьё – в знак уважения к публике, которая так тепло её принимала – всегда исполняла песни на русском языке. А потом даже включила несколько своих особенно любимых в постоянный концертный репертуар – «Очи чёрные», «Синий платочек», «Подмосковные вечера», «Журавли». По словам певицы, где бы она ни исполняла эти песни, она всегда видит, какое волнение в глазах публики они вызывают, даже когда слушатели не понимают слов. Неслучайно в 2016 году Мирей Матьё вручили почётный диплом «Посла русского языка».

Мирей Матьё исполняет «Подмосковные вечера» на II Ассамблее Русского мира

Особые отношения много лет связывали певицу с Ансамблем имени Александрова. Впервые они выступили в Париже в 60-х годах. Потом были концерты на сцене Большого театра – во время Недели французского кино. А в 1987 году Матьё целую неделю выступала с Ансамблем имени Александрова в Москве и Ленинграде. А с руководителем ансамбля Валерием Халиловым её связывала многолетняя дружба. Неслучайно поэтому Мирей Матьё стала «крёстной матерью» и постоянным участником московского фестиваля «Спасская башня». А ещё, каждый раз, когда она приезжает в Москву, обязательно заходит в церковь Николая Чудотворца в Хамовниках, где знает многих постоянных прихожан.

Выступление на Международном фестивале «Спасская башня», 2019 год. Фото: ru.wikipedia.org### https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%91,_%D0%9C%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%B9#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Mireille_Mathieu_(Spasskaya_Bashnya).jpg

Пандемия внесла свои коррективы и в творчество певицы, её гастроли и концерты были отменены. Но, по словам певицы, она не теряет надежды, что вскоре может увидеться со своими преданными зрителями. А пока поддерживает свою прекрасную форму ежедневными занятиями вокалом. «Благодаря Богу я всегда испытывала и до сих пор испытываю удовольствие от того, что я делаю в жизни, то есть от того, что я пою», – говорит она. И это лучший подарок к юбилею.

Также по теме

Новые публикации

Приёмная кампания для иностранных студентов, желающих поступить в российские вузы, в этом году начнётся необычно рано – уже 1 сентября. В Россотрудничестве намеренно пошли на такой шаг, чтобы дать возможность будущим учащимся лучше познакомиться со страной и её образовательными учреждениями.
О заимствовании русским языком иностранных слов знают все. А вот чем  русский обогатил другие языки, известно меньше. К довольно необычному заключению пришли учёные из Института языкознания РАН: если рост влияния английского языка в мире крепится на мощи американской науки, то у русского языка сегодня иной козырь – быт.
В таких случаях принято говорить – ушла эпоха. И это действительно не преувеличение. Более 40 лет факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова ассоциировался исключительно с его деканом Ясеном Николаевичем Засурским. Большинство известных имён в советской и российской журналистике – его выпускники.
Наталья Марчеля, представитель русского национального меньшинства в Приморско-Горанской области, живёт в Хорватии и успешно работает в сфере туризма. Она рассказала «Русскому миру» об особенностях местной русскоязычной общины, о целях и задачах возглавляемой ею общественной организации «Русский дом».
Ансамбль народного танца «Калинка», созданный в 2003 году, уже многие годы является визитной карточкой Русско-немецкого культурного центра в Нюрнберге. Этот детский творческий коллектив бережно сохраняет традиции народного музыкального и танцевального искусства.  
Греческий фотохудожник Костас Асимис готовит выставку о российских кремлях, которая предназначается для западного зрителя. На протяжении нескольких лет фотограф ездит по российской глубинке, чтобы запечатлеть храмы от куполов до подвалов и открыть выставки с бесплатным входом.
В День Крещения Руси обратим внимание на то, как прочно закрепились в нашей речи слова и выражения, упомянутые в священных текстах. Настолько прочно, что многие носители русского языка даже не всегда осознают, что употребляют церковнославянизмы.
Согласно статистике Росстата падает число заявок от соотечественников, желающих переехать жить в Россию. По данным Форума переселенческих организаций, сократилось как число тех, кто хочет вступить в российское гражданство, так и тех, кто раньше пользовался возможностью получения разрешения на временное проживание (РВП), – это был шаг к последующему переезду на постоянное место жительства.