RUS
EN
 / Главная / Публикации / Детское телевидение для билингвов: совмещая хобби и образование

Детское телевидение для билингвов: совмещая хобби и образование

Светлана Сметанина19.06.2019

Современные дети значительную часть свободного времени проводят в интернете, зачастую становясь полноценными авторами видеоконтента. А почему бы не совместить увлечение и развитие? Так возникла идея создать специальный детский канал для детей-билингвов российских соотечественников, где они могли бы рассказывать о себе, а заодно совершенствовать русский язык. Что из этого получилось, рассказывает руководитель проекта «Детское телевидение “Юная планета”» Елена Черникова.

– Весной этого года Вы создали медиапроект – детское телевидение «Юная планета». Как возникла эта идея?

– На эту идею меня подтолкнул мой сын. Летом во время каникул он решил создать свой Youtube-канал и стал снимать ролики о своих домашних питомцах, о путешествиях, в которые мы ездили. Тогда я поняла, что есть дети, которые готовы этим заниматься, которые хотят рассказывать миру о своих впечатлениях. Но, к сожалению, их мало кто видит. А если мы таких детей объединим в одну большую команду, предоставим им такую площадку, где они смогут это всё показывать, то это может сработать.

Видео: «Юная планета». Выпуск 3. Египет глазами детей.

А во-вторых, я обратила внимание, что, когда мой сын снимает свои ролики, а он у меня билингв, он пишет сценарии, старается придумать интересный текст с определёнными интонациями. То есть у него в этот момент происходит работа над русским языком. И он чему-то учится, хотя вроде бы занимается своим хобби. Это даёт ему очень много, потому что по сравнению со сверстниками его речь разнообразнее и богаче. Он не боится камеры, не боится публичных выступлений. Я увидела во всём этом очень большой плюс. Таким образом и появился наш детский канал «Юная планета».

– Как Вы распространяли информацию о своём проекте, искали единомышленников?

– С помощью социальных сетей. Русское зарубежье общается через «Фейсбук». В некоторых группах я нашла учителей, которые тоже работают в этом формате, проводят занятия по русскому языку с детьми и записывают результат своей работы в виде небольших репортажей. В частности, в Греции – в Салониках – есть детское телевидение «Компас TV». Мы с ними сотрудничаем – они присылали нам некоторые свои репортажи, которые мы выложили на нашем канале.

Конечно же, большой отклик мы получили ко Дню Победы. Потому что это праздник, который объединяет всех. Я бросила клич в народ с просьбой присылать нам фотографии, небольшие видео с концертов, с шествий. Откликнулось восемь стран. Нам прислали фотографии, из которых мы сделали слайд-шоу, добавили звуковое сопровождение – получилось очень трогательно.

Видео: «Юная планета». Выпуск 6. День Победы

– Елена, Вы также возглавляете организацию «Родник» в египетской Хургаде, расскажите о её работе.

– Это образовательный центр, ему уже пять лет. Мы занимаемся различными программами для детей от года и до подросткового возраста – для детей-билингвов. Это дополнительное образование: к нам приходят дети, которые учатся в местных школах, но хотят ещё получить русское образование – уметь писать и читать на русском языке. Всего в центре «Родник» занимается около 70 детей. А вообще, в Хургаде есть четыре образовательных русскоязычных центра, в которых учатся более 400 детей.

Страничка центра «Родник» 

– Насколько велика русскоязычная диаспора в Хургаде сегодня?

– Очень большая. Возможно, даже порядка 20 тысяч человек. 20 лет назад я шла по Хургаде и думала: где бы встретить русского человека, с которым можно пообщаться. Сейчас очень много приезжает и молодых людей, и пенсионеров. Наша русскоязычная диаспора собирается по праздникам – например, 9 мая собралось около тысячи человек.

Читайте также: «В Египте Россию любят и уважают»

– А русские школы есть? Чтобы получать не только дополнительное, а полноценное образование на русском языке?

– Да, вот эти образовательные центры, о которых я упоминала, работают как полноценные школы. Их процесс обучения построен на сотрудничестве с посольской школой. Дети, которые там обучаются, сдают экзамены приезжающим учителям в посольской школе. Дети там учатся как в полноценной школе – по шесть-семь уроков ежедневно.

Фото: Elena Chernikova / Facebook

– Как на Ваш взгляд, эта потребность в русских школах удовлетворена в Египте? Или нужно уже больше?

– Детей на всех хватит. Думаю, что новые центры нужны, поскольку они предоставляют разные направления в работе. И люди выбирают те образовательные программы, которые им больше нравятся. Потому что сейчас очень много интересных программ вне школьных учебников.

– А если сравнивать школьные программы египетские и российские – велика ли разница?

– Разница очень большая. Проблема в том, что детям не хватает словарного запаса. В основном дети ходят в частные школы, где изучают программы на английском языке. Таким образом, наши дети параллельно осваивают русский, английский, арабский языки. Моя задача, как я её вижу: я должна им помочь построить мостик между арабской школой и русской. То есть перевести те знания, которые они получают в своей основной школе, в русло российской программы.

Фото: Elena Chernikova / Facebook

– Тогда для чего им нужны эти дополнительные уроки и дополнительная нагрузка к основной школе? Что им это даёт?

– Во-первых, мамы хотят, чтобы у детей был хороший русский язык. Расскажу на своём примере. Мой старший сын закончил девять классов в русской школе и после окончания 9-го класса мы приняли семейное решение, что он поедет учиться в Россию. И сейчас он учится в российском колледже. Чем старше он становился, тем было заметнее, что арабский и английский языки «выталкивают» русский, несмотря на то, что я общаюсь с детьми по-русски. Поэтому для сохранения полноценного русского языка необходимы занятия в школе.

Вторая причина: Египет – всё-таки страна, скажем так, третьего мира. Многие мамы хотят, чтобы дети продолжали своё образование в других странах – в России, в том числе. И русский язык, конечно, может помочь в будущем получить хорошую профессию.

Фото: Elena Chernikova / Facebook

– Самим детям интересно изучать русский язык и русскую культуру?

– Им очень нравится. Мы стараемся отмечать все русский праздники – Новый год, Масленицу. В нашем центре есть кукольный театр, в котором тоже участвуют дети-подростки, мы показываем там русские народные сказки. У нас дети растут на этой культуре. Я бы даже сказала, что в Хургаде у детей больше проблем с арабским языком, чем с русским и английским. Потому что и папы многие говорят по-русски, работая в туристическом секторе.

– В Хургаде, наверняка, с русским языком больше шансов устроиться на работу?

– Не только в Хургаде. Россия сегодня обозначает своё присутствие в Египте. Это и строительство атомной электростанции, и Суэцкий канал. И конечно же, это означает, что будут востребованы египтяне с русским образованием и языком. Люди понимают, что у русского языка есть перспектива. Лучшее этому подтверждение: в этом году в нашем центре «Родник» набралась группа египтян, детей от 6 до 9 лет, которые хотят учить русский язык. Причём есть дети и из смешанных семей: например, мама – немка, а папа – египтянин. Но им нравится русский язык. И они считают нужным дать его своим детям.

Также по теме

Новые публикации

До Нового года совсем чуть-чуть. Время в декабре воспринимается по-особенному: оно словно меняет свой привычный ритм и начинает ускоряться, концентрироваться, прессоваться. В магазинах ажиотаж (от франц. agitation возбуждение), и даже пешеходы на улицах пребывают в радостной ажитации.
Общество преподавателей русского языка в Швейцарии (ОПРЯШ) отметило полувековой юбилей. На праздник в Цюрихе в конце ноября собрались русисты из разных уголков страны. И среди них – Мария Александровна Банкул. Более 50 лет она живёт в Швейцарии, в окружении русской литературы: в доме богатая домашняя библиотека – почти семь тысяч томов.
В апреле 2019 года экспедиция «Современный этномир» Пензенского отделения Русского географического общества побывала в крупных городах Казахстана – Нур-Султане, Караганде, Темиртау, Алма-Ате и Киргизии – Караколе и Бишкеке. Члены экспедиции выясняли, как живёт русскоязычное население региона, что происходит там с русским языком и с русским культурным наследием. «Современный этномир» стала первой этнографической экспедицией РГО в Казахстан и Киргизию в постсоветский период.
15 лет работы и более 150 авторов – вышло третье издание энциклопедии «Русский язык», подготовленное Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Впрочем, создатели энциклопедии уверены, что её можно считать новым отдельным изданием – настолько сильно энциклопедия отличается от двух предыдущих редакций. И вообще, мало у каких языков в мире есть такого рода энциклопедии.
В конце ноября Конституционный суд Латвии отказал русскоязычным детям в праве учиться на родном языке даже в частных школах. Такое решение, уверен председатель правления фонда «Русский мир», глава Комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов, противоречит нормам Евросоюза, приведёт к ухудшению качества образования русскоязычных детей и обострению межнациональных конфликтов.
В преддверии зимних холодов поговорим о тёплой одежде. Да не осудят нас гринписовцы, начнём с мехов, ибо без них в России в морозы не прожить. Самой распространённой на Руси зимней одеждой был, пожалуй, тулуп из овчины – длиннополая, мехом внутрь шуба с большим воротником.
Если вы до сих пор думаете, что русский стиль – это нечто из бабушкиного сундука, значит, вам срочно пора на выставку «Трын*трава» во Всероссийском музее декоративно-прикладного искусства. 18 российских дизайнеров объединили свои усилия, чтобы доказать: русский стиль – это актуально, практично и просто красиво.
В Финляндии есть место, где рассказывают об истории России ежедневно на 15 языках без перерыва на обед. Крепость Свеаборг (финское название – Суоменлинна), ныне входящая в городскую черту Хельсинки, была основана в XVIII веке Швецией, завоёвана и реконструирована  Россией, владевшей крепостью более ста лет, и перешла к Финляндии в 1917 году с обретением страной независимости.