EN

У иранских студентов есть мечта – поехать учиться в Россию

Редакция портала «Русский мир»03.11.2017

О том, как в Иране преподаётся русский язык, рассказывает участница XI Ассамблеи Русского мира, координатор научно-образовательного сотрудничества между Мешхедским университетом им. Фирдоуси и российскими вузами, руководитель Центра русского языка Мешхедского университета Зейнаб Моаззен Заде.



– Расскажите о кафедре русского языка в Мешхедском университете, когда она была создана?

– Я выпускница МГУ и была первой заведующей кафедрой, а сама кафедра русского языка была создана в 2002 году, и уже в первый год к нам поступили 18 студентов. А всего на нашем факультете литературы и гуманитарных наук девять кафедр. 

– Сколько у вас учится студентов? Почему они выбрали русский язык?

– Ежегодно к нам поступают 30–35 студентов. В настоящее время у нас учатся около 110 студентов. К нам поступают те, кому интересны русский язык и русская литература, интересующиеся русской культурой и историей. У нас очень старательные и целеустремленные студенты.  После учёбы они работают переводчиками в разных компаниях, организациях и государственных учреждениях.  Нашу страну с Россией связывают культура, литература и, конечно, история, а также многолетнее совместное сотрудничество по разным направлениям и общие интересы. Поэтому наши студенты, которые с отличием заканчивают учебу, всегда востребованы.  

– Насколько современные иранские студенты осведомлены о жизни в России?

– Во время учёбы благодаря книгам, учебным видеоматериалам они знакомятся с русским языком, и конечно, с русской культурой. Поскольку молодёжь хорошо и легко умеет пользоваться Интернетом, они в виртуальном мире имеют массу возможностей для углубления своих знаний.   

– Существует ли у вас обмен студентами с российскими вузами?

– Пока официально такой системы не существует. Но у нас есть соглашения и договоры с российскими вузами, и в ближайшее время мы собираемся начать сотрудничать в этом вопросе. Мы приглашаем преподавателей из российских вузов. Кстати, недавно благодаря поддержке фонда «Русский мир» мы смогли пригласить преподавателя из МГУ им. Ломоносова. Он читал для наших студентов лекции и проводил спецсеминары для наших коллег по кафедре. Некоторые из них ездили в Россию, они с большим интересом рассказывают своим друзьям и одноклассникам о России и о русском народе. Студенты наши любят русский язык и русскую литературу. У них есть большая заветная мечта: поехать учиться в Россию!  

Также по теме

Новые публикации

Словом «мошенник», которое давно вошло в наш лексикон, именуют человека, занимающегося обманом с целью получения собственной выгоды. Чтобы узнать, почему нечестных людей именуют мошенниками, совершим экскурс в историю.
Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.
Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.