EN

Студенческий чемпионат по переводу текстов со старорусского языка провели в Перми

Редакция портала «Русский мир»
05.12.2023


Государственный архив Пермского края запустил чемпионат среди студентов региона по переводу древних документов на современный русский язык. Целью соревнования стало пробудить интерес молодёжи к изучению старорусского языка, на котором общались в стране с четырнадцатого по восемнадцатый век, сообщает «Российская газета»

Замглавы архива Елена Шестакова отметила, что учреждение регулярно проводит выставки старинных документов, которые требуют перевода, поскольку большинство современных людей не владеют старорусским языком. Это подсказало идею проведения чемпионата среди студентов.

В итоге было сформировано восемь команд из пяти вузов Перми, составленные из студентов исторических и филологических отделений. Отмечается, что палеография, наука изучения письма, в настоящее время практически убрана из образовательных программ вузов, что добавило участникам чемпионата сложностей.

Студенты переводили документы XVIII и XIX веков делового и личного содержания из архива промышленников Строгановых. На работу участникам давалось от 20 до 40 минут. Лучшие команды были награждены книгами.

Метки:
российские студенты, переводы

Новости по теме

Новые публикации

Обособление зависит от контекста и той роли, которую «понятно» выполняет в предложении. Согласно справочникам по русскому языку, оно может выступать в качестве вводного слова, частицы, наречия или быть кратким прилагательным. Частеречная принадлежность определяет условия обособления.
Ещё в юности, будучи филологическим гением и обладая почти абсолютным чувством языка, Бодуэн де Куртенэ проявлял незаурядные способности. В дальнейшем это позволило ему поражать окружающих знанием множества языков. Но главная заслуга учёного в том, что он сделал лингвистику действительно передовой наукой.