EN
 / Главная / Все новости / В китайском городе Санья русские названия появятся на каждом перекрёстке

В китайском городе Санья русские названия появятся на каждом перекрёстке


23.05.2011

Муниципалитет китайского города Санья (провинция Хайнань) намерен сделать надписи на остановках общественного транспорта дублированными – дополнить их переводами на русский язык. Это позволит российским туристам самостоятельно разобраться в инфраструктуре города и свободно перемещаться по нему, пишет портал Travel.ru.

Работы по дублированию надписей начнутся предположительно весной 2011 года.

Россия стала для Саньи ведущим иностранным рынком. В то же время российский рынок стал самым быстро растущим: въездной турпоток из России увеличился в первом полугодии 2010 года на 71,58%. Город, расположенный на острове Хайнань, очень популярен у российских туристов благодаря облегчённому визовому режиму и удобному перелёту. По решению правительства Китая Хайнань в ближайшие 10 лет должен стать главным центром международного туризма в стране.

Анна Рогачёва, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
Санья, Санья, российские туристы, Хайнань

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева