EN

Новогодний вечер прошёл в Пекине

Нин Гуйчжу, Пекин
21.12.2020

20 декабря в актовом зале Пекинского университета иностранных языков (ПУИЯ) прошёл новогодний вечер. Мероприятие организовали Русский центр и Институт русского языка ПУИЯ. В нём приняли участие более двухсот студентов и преподавателей.

Перед началом мероприятия руководители Института русского языка и Русского центра приветствовали всех присутствующих и поздравили с наступающим 2021 годом.

Вечер начался с танцаев под русские песни «Уральская рябинушка» и «Украду». Студенты танцевали под музыку и наполнили зал праздничной атмосферой. Затем они спели «Песню о тревожной молодости», «Гололёд» и т.д. Студенты третьего курса сыграли спектакль по пьесе А. Чехова «Чайка» на русском языке. Магистрант первого кура Лу Исюань продекламировала «Письмо Татьяны к Онегину» из произведения А. Пушкина «Евгений Онегин».

Кульминацией вечера стало выступление хора преподавателей Института русского языка ПУИЯ. Преподаватели исполнили песню «Александра» из кинофильма «Москва слезам не верит», и многие присутствующие пели вместе с ними.

Все присутствующие получили новогодние открытки с добрыми пожеланиями, а некоторые счастливчики также получили подарки.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пекине, Новый год

Новости по теме

Новые публикации

Азербайджанский поэт, историк и философ Рауф Маммадов точно знает, что все народы и их культуры на земле переплетены между собой тысячами тонких и прочных нитей. А что уж  говорить о долгоживущих в одном социально-культурном пространстве странах – России и Азербайджане! Тем более, что в их диаспорах живут сотни тысяч русских и азербайджанцев.
Слова можно сравнить с живыми организмами, которые рождаются, путешествуют из одного языка в другой, иногда умирают, оставив след лишь в древних текстах, а иногда меняют обличие и продолжают жить. Проследить этот удивительный путь помогает этимология – наука о происхождении слов.