EN
 / Главная / Все новости / Культурный марафон к 200-летию Фёдора Достоевского стартует в Петербурге

Культурный марафон к 200-летию Фёдора Достоевского стартует в Петербурге

Редакция портала «Русский мир»
10.11.2020

Фото: prlib.ru

Юбилей Фёдора Достоевского начинают отмечать в Петербурге культурным марафоном, сообщает ТАСС. Двести лет со дня рождения великого писателя исполнится 11 ноября 2021 года.

В этом году начало культурному марафону положит церемония открытия памятника на могиле писателя после завершения реставрационных работ. Она назначена на 11 ноября и приурочена к 199-летию Достоевского. Надгробие отреставрировано на средства Благотворительного фонда имени Грачьи Погосяна. Фёдор Достоевский похоронен в петербургской Александро-Невской лавре.

В преддверии юбилея в городе запланированы выставки и лекции. Музей Достоевского обновит свою экспозицию. К юбилею автора «Идиота», «Преступления и наказания», «Братьев Карамазовых» готовится масштабный выставочный проект. К нему присоединится Русский музей, Инженерный замок. Также участвует и Музей Даля.

Лекции, посвящённые жизни и творчеству писателя, будут читать учёные в Доме офицеров. Все, кто не сможет попасть на них, смогут познакомиться с лекциями в онлайн-формате.

Финалом Культурного марафона станет диктант по отрывкам из произведений Достоевского.

Как сообщал «Русский мир», 200-летие великого писателя будут отмечать в 2021 году на государственном уровне. Юбилей Достоевского станет мировым событием под эгидой ЮНЕСКО. Весной глава организации Одре Азуле на встрече с министром культуры России Владимиром Мединским предложила России совместно отпраздновать 200-летие русского классика.
Метки:
Фёдор Достоевский, юбилей

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.