EN
 / Главная / Все новости / Руководителей русскоязычных организаций в Латвии заставят знать госязык на отлично

Руководителей русскоязычных организаций в Латвии заставят знать госязык на отлично

Редакция портала «Русский мир»
13.03.2017

С 1 июля 2018 года закон о государственном языке Латвии распространится на руководителей и членов правления общественных организаций, сообщает BaltNews. Кабинет министров Латвии уже утвердил поправки и дополнения в закон, который обязывает знать латышский язык не ниже уровня С1. 

Александр Кузьмин, юрист и секретарь Латвийского комитета по правам человека, отметил, что уровень С1 является очень высоким для неносителя языка и предполагает почти свободное владение языком. В настоящее время он распространяется на руководителей федерального и местного уровней, медицинских работников, преподавателей вузов и некоторые другие категории госслужащих и работников частного сектора. 

С середины лета следующего года в этот список войдут руководители и члены правления общественных организаций, за исключением нацменьшинств. Правда, представители этих организаций должны будут обратиться в Центр государственного языка с прошением о специальном разрешении, которое позволит директору, не владеющему латышским языком на должном уровне, в качестве исключения встать во главе организации. 

Кузьмин считает, что в первую очередь эти поправки ударят по различным ветеранским и пенсионерским организациям, которые вынуждены будут искать человека, владеющего латышским. Он не сомневается, что центр будет жёстко контролировать исполнение закона и штрафные санкции не заставят себя ждать. Сумма штрафа, кстати, составляет от 35 до 280 евро. 

Латвийские правозащитники намерены обжаловать принятие этих поправок, поскольку считают их антиконституционными.
Метки:
российские соотечественники, статус русского языка, права человека

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева