Select language:

Yurta, steppe, horse, song. How the trio from Tuva made throat singing famous

 /  / Russkiy Mir Foundation / Publications / Yurta, steppe, horse, song. How the trio from Tuva made throat singing famous

Yurta, steppe, horse, song. How the trio from Tuva made throat singing famous

10.07.2019

Sergey Vinogradov

Touring schedule of the Alash ensemble from Tuva Republic during the International Indeginious People's Languages Year hasn't change. Seven months a year best throat singing ensemble is touring around Russia and abroad, during the rest of the year they are collecting folklore gems in Tuva and prepare new shows.After booked-out shows in os Angeles and Tokio, the musicians need to rest at home in taiga, alone with nature and herds of horses.

Trio participants told Russkiy Mir what are the Tuvian songs about, how Kalinka-Malinka souns to the accompaniment of the Tuvia folk instruments, and how their American manager learned throat singing.


Street Performers

We met with Alash band during the festival in Vologa. Tuvians gave concert under the open sky in ancient Russian city setting. Habitually, they have started tuning instruments three hours before the performance. One of the musicians Ayan Shirzhik played a big drum for not less than half an hour, searching for bass tones. Unusual sound was flowing over the old center of Vologda forcing passerby to look at the city Kremlin tower clock - did they change the chimes sound?


"We don't perform often in Russia, and for the very first time in Vologda Oblast," shares with audience the head of the music group Ondar Badu-Dorzhu, "We spend 7 months on tour." From Vologda the trio heads to Switzerland, then Italy, and afterwards to China.

They bring around about a dosen folk instruments and concert costumes. All instruments made by Kyzyl artisans are traditional and authentic. Costumes are too flusy for a taste of contemporary person.

By the way, the same can be referredto the Alash trio. The musicians make original arrangements of the old Tuvian songs bringing in contemporary melodies from countries they visit. Tuvians meet local musicians in person performing and recording albums with some of them. Jingle All the Way album was recorded together with the American banjo king Bela Fler was rewardedwith Grammy 10 years .



Kalinka on one string

Paricipants met in Kyzul Arts college where they've studied together. They started playing together during student years. Today the ensemble celebrates 20th anniversary. The name Alash comes from Tuvian river known for ts fast flow and tortuosity.

All three were born in village. The stories of familiarization with traditional musicare very similar. While parents were working their kids had to stay with grannies who sang and played folk instruments. "My grandfather was singing for himself I started to sing along," shared Ayan-ool Sam.

Today all the world is singing along to his ensemble. "People react to our songs in different ways," said Bady-Dorzhu Ondar. Some sit nearby stage and meditate. Others listen with closed eyes. And yet there are guys who are perplexed and stunned. People from various countries confess that sometimes they immagine Tuva landscapes in their head while listening us. When they describe what they've seen it seems very close to the truth."


There are also disappointments, but the “trick” is uncovered long before the end of the concert. Some people expect to hear Russian folk music because they see Russia on a playbill. Meanwhile, instead of balalaika and bayan, throat vocalists perform songs accompanying on igil with horse's tail strings.

«Sometimes we're asked to perform Russian folk songs, says Ayan-ool Sam, It's not a problem for us. Kalinka-Malinka accompanied by igil and tsuur (Tuvan flute) sounds just great.



Never forget your roots

There are many Tuvan songs and all of them are different. Nonetheless, there are certain rules. According to the musicians, first two lines in quatrain are always dedicated to horses, other two to a sweetheart or a native land.

Tuvans learn from early childhood how to treat horses. Almost everybody knows how to hitch and unhitch a horse properly, how to go on horse through the taiga, catch it in herd. Alash artists put away their flushy concert suit and go back home to their relatives migrating with herds. To live in yurta, to rear horses, to be in silence – this is my resort, I don't need anything else, says Ayan-ool Sa.

Alash contribution in preserving Tuvan language can't be underestimated. Their songs and traditions call interest of thousand spectators. But it's not as easy to capture interest in folk traditions of their own kids. When I come back home after a long tour and start speaking with my children in Tuvan language, they don't understand me at first, - shares Bady Dorzhu Ondar . In Kyzyl, where all we live, everybody speaks Russian in kindergarten and in school. Plus, Russian language prevails on TV. Although in villages people speak mostly Tuvan language. I want my kids to visit village more often, communicate with older generation. We live in open world, environment is rapidly changing, one should learn several languages. Russian and English are the must. Would be great to learn Chinese as well. But it's important to remember mother tongue, one shouldn't tore away from their roots.



Tuvan from Milwakee

Everyone in Tuva knows about Sean Quirk, the American, who moved to Tuva after hearing throat-singing records during his student years. Sean still wears a cowboy hat but admits that he feels Tuvan for the most part. He told Russkiy Mir how is the first grant-covered visit to Tuva brought him a job, like-minded friends and a girlfriend.

My grant study trip was finished, and I had to return home," recalls Sean, "But I couldn't continue going on like before. I took all my savings and went back to Tuva." Back in Tuva Sean continued studying khoomei from the best teachers, and also learning Russian language. he succeeded in both. And in personal life as well - he's married his Tuvan honey.

Now spouses raise 5 kids (They look like dad or mom? Our youngest one look like Keanu Reeves), they have city house and yurta. He's mastered throat singing, and once in a while goes on stage with Alash, although admits that doesn't sing on the same level. Sean has became Alash artistic manager, and during tours presents the group to spectators, talking about Tuvan traditions and explaining what the Alash songs are about.

I speak Russian with an accent but in Tuvan I speak almost like a native speaker. In Kyzyl I I have Toastmaster gigs during national marriage ceremonies, says Sean. I speak English with my kids, my wife communicates with them in Tuvan, and kids listen TV in Russian. In what language do I think? It depends on where I am at the moment. Although I've started noticing that even when I visit my parents in the US, Russian and Tuvan words can pop up during some unexpected situation. Where do I see myself when I get old? In the tayga, yurta, next to horses, songs. Something like that.

New publications

The American Sean Quirk, who is one of musicians and the manager of the well-known in Russia and beyond Tuvinian Alash ensemble, speaks four languages. On foreign tours, he announces the songs of the ensemble in English and sings Tuvan folk songs to the public and for himself. He can please the audience with a ditty in Russian when he is asked to. Besides that, Quirk reads books in the language of his ancestors - Old Irish.
A round-the-world expedition of three Russian sailboats - the frigate Pallada and the barges Kruzenshtern and Sedov is going to start this autumn. All three sailing ships of Russian Federal Fisheries Agency have already been on the round-the-globe trips but an event of such a grand scale takes place for the first time.
How to motivate students to learn Russian language, especially if this is an extra one? Ireland teachers invented an unusual way to put together Russian classical literature and cuisine. As a result, kids don't only read Gogol and Pushkin, but also learn old recipes described in those books. They try to cook at home dishes described by great Russian writers. One of the authors of the Inspired by Food project Alexandra Puliaevskaya shares the delicious reading recipe.
Aloi Pilioko, a Russian Polynesian who was a longtime friend with Nicolai Michoutouchkine, a French artist of Russian origin, lives on the distant island of Vanuatu in Melanesia. Nicholas Miklouho-Maclay is still remembered in Papua New Guinea; and even Russian words are used there in speech. However there is even more surprising fact: the Papuans life is somewhat similar to life in remote Russian villages. We spoke to Andrey Tutorskiy, an ethnographer, associate professor of the Ethnology Department of the History Faculty in the Lomonosov Moscow State University, about this distant and exotic region and about its links to Russia.
In recent years mysteries of Tunguska meteorite have been again attracting scientists from various countries of the world to Siberia. This summer the latest International expedition has come to completion in the Tunguska Nature Reserve. Professionals from Russia, the USA, Italy and the Czech Republic took part in it. One hundred and eleven years after the meteorites fall into the Siberian taiga, scientists still endeavour to figure out its impact onto the ecosystem.
The Golden Ring of the Bosporan Kingdom tourist project, which brings together the most interesting monuments and artifacts of antiquity from ten cities in four regions of Russia, holds its first summer season. Hundreds of Russians and foreigners took part in it and discovered ancient Russia. Travel agencies participating in the project opened the bus and sea tours of the "Bosporan" cities lasting from three days to a week.
Municipal Educational Council in San Francisco has taken a decision to paint over the murals on the walls of the local George Washington High School. According to the Russian Community Council of the USA (KSORS), it was recommended by the Reflection and Action Group designated by San Francisco municipal School District. What is so remarkable about these paintings and why is the situation so interesting for the Russkiy Mir? Actually, the thirteen panels of The Life of George Washington mural were painted in 1935-1936 by Viktor Arnautoff, a Russian émigré artist.