EN

Добро, пожалуйста, или Посторонним вход разрешён!

23.09.2008

«Добро, пожалуйста!» – такую характерную оговорку допустил израильский министр туризма, встречая самолёт с безвизовыми пассажирами. Блогер Voisin, рассказывая о том же, с тремя печальными смайликами отмечает, что за 18 лет, прошедших с начала большой волны эмиграции из СССР/СНГ в Израиль, эти слова так, видимо, никому и не понадобились. И правда, не станешь же требовать от российского туриста, чтобы тот резко заговорил на иврите, как этого ждут от прибывающего на историческую родину еврея. Гипотетически богатый россиянин приглашается выложить, пожалуйста, своё добро следующим, например, образом: в  российском сообществе русских израильтян moscow_il прошло сообщение о том, что некий израильский риэлтор, в предчувствии скорой активизации бизнеса за счёт отмены виз, переводит на русский язык свой сайт и надеется распродать квартиры по миллиону долларов в приморской зоне. Не так всё просто, отмечают комментаторы: какой израильский банк выдаст иностранцу ипотеку на покупку квартиры в стране? Для Москвы это копейки, возражают им другие – и это тоже отражает типичный миф о нынешних россиянах, как о богатых жителях самого дорогого города мира. (Просто места надо знать, говорим мы, имеющие в Москве знакомых, сознательно не пользующихся мобильными телефонами и ведущих весьма скромный образ жизни, не будучи при этом пенсионерами – интересно, войдёт ли для них, любителей международного автостопа, Израиль в набор стандартных направлений для путешествий). 

Согласно оценкам блогеров, на потоке в эту сторону, т. е. из России в Израиль, отмена визового режима не замедлила сказаться: «...я по сегодняшним рейсам чувствую, что народ-таки конкретно ломанулся после отмены виз. Самолёты полные, а это всего лишь второй безвизовый день. То ли ещё будет», – пишет израильский гражданин Дмитрий Бялик, проживающий попеременно в Москве, на Украине и в Израиле, и прибавляет: «Господа! Израиль не резиновый! То есть, тьфу, наоборот, добро пожаловать!»

Зачеркнутая фраза в целом иллюстрирует настроения израильской, в том числе и давно живущей здесь русскоязычной публики, опасающейся дополнительных нелегальных иммигрантов и криминального элемента, но приветствующей потенциальное увеличение числа рабочих мест в области туризма, приток денег, etc. Однако часть русскоязычного населения, не имеющая гражданства РФ или не получившая его, пока было можно (нынешний российский закон о гражданстве не позволяет сделать это без утраты израильского), вполне интересуется трафиком в обратную сторону. Сперва предстоящая отмена виз вызывала массу вопросов – делать всё же визу или не делать и знают ли об этом турагенты. Затем гид и владелец туристической фирмы Игорь Торик стал «первой ласточкой» из числа популярных русских блогеров Израиля, прилетевшим в Москву по новым правилам. Его впечатления: «Безвизовый режим работает на ура. Российский погранец глянул на фотографию, быстро нашёл свободную страницу, ляпнул штамп – 20 секунд, и все дела. Никаких вопросов, никаких бумажек». «Каких таких бумажек?» – интересуются в комментариях. Далее следует дискуссия о необходимости бумажек и связанности баз данных.

В целом, ощущения праздника значительно меньше, да и народу меньше, желающего прокатиться без виз в ту сторону. Тем более что, как сказано на отфотошопленной блогером az-67 советской карикатуре: «Безвизовый въезд не отменяет регистрацию». (В комментариях, кстати, предлагают тоже ввести регистрацию для симметрии – и то сказать, для израильского гражданина поездка в Россию по-прежнему не лишена бюрократической возни, хоть и стоит теперь на сто с лишним долларов меньше.) Также не очень большим преувеличением звучит утверждение, что «…в израильских СМИ НИЧЕГО про отмену виз не говорили и не говорят».  Местная действительность и вправду изобилует информационными поводами похлеще, так что отписываются в основном те же блогеры, некоторые из которых звучат вполне жизнеутверждающе: “Breaking through the barriers – even governments help sometimes!” А пользователь «Живого журнала» dima_gameland вообще «…восхищен работой министерств обеих стран», а также пишет о высоком, как никогда в истории, уровне доверия между Россией и Израилем. Ну-ну.

Теоретически, на взгляд простого, не вникающего в тему израильтянина, русский турист – паломник, курортник или путешественник – несколько отличается от приехавшего когда-то из СССР, а позже из СНГ еврея. Он и выглядит-то иначе, в среднем выше и блондинистей, а кроме того, у него больше денег, от него не ждут, что он сразу полюбит всё, что увидит, и заискивать перед ним нужно в принципе не меньше, чем перед среднестатистическим туристом с Запада. Вообще, Москва внушает странный пиетет  людям, по долгу службы бывавшим в ней ещё в период действия визового режима: «Как там люди одеваются!» – сказал восхищенно местный телепродюсер в частной беседе. Впрочем, верно и обратное: «Коммунизм!» – воскликнула хорошо зарабатывающая молодая туристка из Москвы, побывав на иерусалимском рынке и поинтересовавшись ценами. Взаимные стереотипы и впечатления – тема для другого материала, и будем надеяться, что они пройдут проверку реальностью и изменятся в соответствии с ней, чему немало поспособствует нынешняя отмена виз. Пока же почему-то вспоминается старый образ: два корабля с евреями, один из которых плывёт в Палестину, другой в Америку – на палубах обоих стоят люди и крутят пальцем у виска, глядя на противоположный корабль. Хотя в данном случае скорее подразумевается, что в эту сторону поплывут не столько имеющие здесь родственников евреи, сколько желающие посмотреть страну все остальные. Хочется, однако, чтобы не только российскому туристу было здесь удобно, понятно и интересно, но и чтобы российская избушка обернулась к израильтянам – русскоязычным и не очень – передом. Россиян, конечно, больше, но их манит – кого Святая земля, кого terra incognita, а нас – хорошо забытое старое. Как бы там ни было, с этого момента Израиль больше не заграница.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Александр Пушкин, как известно, никогда не бывал за границей, но его слово распространилось по всему миру. И не только слово. Школы, носящие имя главного русского классика, работают по всему миру, от Италии до Австралии, причём их количество увеличивается. Выпускники этих школ – пушкинцы – уносят в сердцах любовь к творчеству Пушкина и русской культуре, а также его ответы на многие жизненные вопросы.
О судьбе русских в Индонезии и  их вкладе в историю этой страны мы поговорили с кандидатом исторических наук, известным востоковедом, переводчиком на малайский и индонезийский языки, преподавателем МГИМО и Дипломатической академии МИД России Виктором Погадаевым.
В самом сердце Москвы 17 июля 1945 года родился мальчик, который стал одним из ярчайших светил современной музыкальной сцены – Алексей Рыбников, создатель замечательной музыки, отец российской рок-оперы. Автор, который пишет музыку во всех жанрах и стилях, но при этом остаётся всегда верен себе. Он не устаёт удивлять своих зрителей и сегодня.
Выбор между словами «мозг» и «мозги», а также конструкциями «в мозге» и «в мозгу» варьируется в зависимости от контекста и потому порой вызывает затруднения. Какие тонкости необходимо знать, чтобы применить верную форму?
Пока смайлики не вытеснили окончательно из нашей жизни знаки препинания, самое время поговорить о современной пунктуации. Тем более что именно запятые, тире и двоеточия чаще всего вызывают споры, потому что под рукой пишущего эти знаки не всегда хотят подчиняться правилам. Может, что‑то в правилах надо подправить? Отвечает профессор кафедры русского языка филфака РГПУ им. А. И. Герцена Михаил Дымарский.
Так странно иногда играет нами судьба. Три девчонки, родившиеся в Канаде, случайно познакомились в семейном ресторане на океанском побережье в Никарагуа и сняли ролик о том, чем отличаются и чем близки Россия и Никарагуа. Их командная работа победила в одной из номинаций VII Международного конкурса «Расскажи миру о своей Родине».
С 5 по 7 сентября 2025 года в живописной Тарусе (Калужская область) во второй раз состоится Русско-итальянский культурный форум-фестиваль «Амаркорд» — масштабный интеллектуальный марафон, создающий пространство для диалога двух великих культур.
Словом «мошенник», которое давно вошло в наш лексикон, именуют человека, занимающегося обманом с целью получения собственной выгоды. Чтобы узнать, почему нечестных людей именуют мошенниками, совершим экскурс в историю.