SPA FRA ENG ARA
EN

Фестиваль русских театров «Встречи в России»: искусство, память и единство

Редакция портала «Русский мир»06.03.2025


С 4 по 9 апреля 2025 года в Санкт-Петербурге пройдёт XXVII Фестиваль русских театров «Встречи в России», посвящённый 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Девиз фестиваля – «Вспомним всех поименно» – подчёркивает его главную идею: объединить участников и зрителей памятью о всенародном подвиге, сохраняя дружбу между народами как основу мира и будущего.

–  Двадцать седьмой фестиваль «Встречи в России» обещает быть очень интересным и одновременно – это фестиваль, который затрагивает для всех нас необычайно важную и чувствительную тему, связанную с 80-летием Великой Победы. Спектакли о войне, произведения кинематографии, которые были связаны с Великой Отечественной войной, литература о войне – это огромный пласт советской культуры и культуры уже новых стран, которые образовались за последние 35 лет, и конечно же, эта та ценность, которая объединяет нас всех, – отметил на пресс-конференции в ТАСС специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой.

В программу фестиваля войдут премьерные спектакли о войне и постановки по русской классике от театров Абхазии, Белоруссии, Казахстана, Таджикистана, Узбекистана и России.

Откроется фестиваль спектаклем Брестского академического театра драмы «Не покидай меня» по пьесе Алексея Дударева, чей отец был фронтовиком. Особое внимание будет уделено спектаклям по произведениям писателей-фронтовиков. Донецкий республиканский академический молодёжный театр представит постановку «Ясным ли днём» по рассказу Виктора Астафьева, а Русский драматический театр им. Ф. М. Достоевского из Семея (Республика Казахстан) покажет спектакль «Завтра была война» по повести Бориса Васильева. Тема материнства и детства в военные годы будет представлена в постановках театров Казахстана и Таджикистана. Карагандинский театр имени К. С. Станиславского представит спектакль «Ночевала тучка золотая» по повести Анатолия Приставкина, а Государственный русский драматический театр им. Вл. Маяковского (Республика Таджикистан) – драму «Мама, спасибо за жизнь» по пьесе Михаила Рощина.

В программу также войдут спектакли по русской классике, которые ставились в годы войны. Государственный академический русский драматический театр Узбекистана покажет «Сказки Мельпомены» по рассказам Чехова, а Государственный русский театр драмы имени Фазиля Искандера (Республика Абхазия) – «Отцы и дети» по роману Тургенева.

Фестиваль завершится спектаклем-концертом «Вспомним всех поимённо», поставленным Белорусским государственным театром юного зрителя (г. Минск). Режиссёр Татьяна Самбук собрала в нём семейные истории актёров о подвигах их родных. В спектакле прозвучат военные стихи и песни.

–  У нас очень интересная в этом году программа, которая имеет очень хороший подзаголовок «Вспомним всех поименно» и учитывая, что она посвящена 80-летию Победы в Великой Отечественной войне, для всех этот подзаголовок понятен. Нас действительно объединила общая Победа, у каждого из нас есть своё и счастье, и горе, и всё это всегда было пополам, и разъединить, разорвать это невозможно. Вспоминать и помнить мы, конечно же, будем всегда, – сказала художественный директор фестиваля, художественный директор театра-фестиваля Марина Беляева.

В рамках фестиваля пройдёт «Ярмарка молодой режиссуры» и Международная конференция «Русский театр за рубежом как институт русской культуры». Зрителей ждут кинопоказы в рамках проекта «Кино – Театр», творческие встречи с актёрами и режиссёрами, а также фотовыставка «Спектакли, посвящённые Великой Отечественной войне, на сцене русских зарубежных театров».

Впервые на фестивале вручат Международную премию имени Кирилла Юрьевича Лаврова «За поддержку и продвижение русской культуры за рубежом». Премия учреждена в 2025 году к 100-летию со дня рождения выдающегося актёра, народного артиста СССР, общественного и политического деятеля, который много лет поддерживал русские театры за рубежом и многие годы возглавлял Международную конфедерацию театральных союзов. Также Кирилл Лавров был одним из инициаторов создания Фестиваля русских театров «Встречи в России».

–  Первый раз премия будет вручена 3 апреля в рамках конференции Ассоциации деятелей русских театров зарубежья в Таврическом дворце, и мы убеждены, что для всех, кто станет лауреатом этой премии, кто будет удостоен этой высокой награды, это останется навсегда ярким событием в их жизни, – рассказал руководитель фестиваля, генеральный директор театра-фестиваля «Балтийский дом» Сергей Шуб.

Директор Большого драматического театра имени Г. А. Товстоногова Татьяна Архипова напомнила слова Кирилла Лаврова, сказанные им в 1992 году на открытии первого Международного театрального фестиваля имени А. П. Чехова и очень актуальные в наше время: «Как бы ни была трудна и тревожна жизнь, мы не вправе отчаиваться и не вправе утрачивать волю к творчеству и решимость не терять связей друг с другом. Вот почему я убеждён, что нам не следует дожидаться более стабильных времён и более благоприятных условий. У нас есть решимость существовать в открытом, не знающем границ пространстве культуры»

Как отметили организаторы, XXVII Фестиваль русских театров «Встречи в России» станет настоящим памятником всем тем, кто день за днем приближал мир и Победу, вынося на своих плечах тяготы войны – всем, кто отдал свои жизни за родину и всегда будет жить в нашей памяти.

Фестиваль русских театров «Встречи в России» – это не просто культурное событие, а важный инструмент мягкой силы, который помогает сохранять и продвигать русскую культуру в мире. Он напоминает о том, что искусство не знает границ, а театр – это место, где люди могут говорить на одном языке, языке эмоций и творчества. Фестиваль продолжает вдохновлять, объединять и открывать новые горизонты для всех, кто любит театр и русскую культуру.

Также по теме

Новые публикации

В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.
Профессор русской филологии Университета Таммасат в Бангкоке Ольга Жилина за 16 лет работы на кафедре подготовила немало студентов, которые влюблены в русскую культуру. Её авторскую методику преподавания можно описать примерно такой фразой: «Попробуйте русскую культуру на вкус, потрогайте русское наследие своими руками, ощутите ароматы русской природы».
Алексей Плещеев для многих остался в памяти как автор лирики в школьном учебнике по литературе с тем самым узнаваемым портретом: спокойное, благородное лицо и пышная окладистая борода. Однако за школьной хрестоматией кроется непростая судьба вольнодумца и, что особенно важно для нас, ключевой фигуры литературной эпохи XIX века.
Хадель Исмаиль Халил познакомилась с русским языком в детстве, когда в Ираке его изучали в школах повсеместно, но сегодня ситуация изменилась. О том, почему её студенты выбирают русский, как им это помогает в профессиональной карьере и о перспективах сотрудничества с российскими вузами она рассказала в интервью «Русскому миру».
Наверняка вам доводилось слышать подобный вопрос: «Со скольки́ до скольки́ вы работаете?». Использование ошибочной формы «скольки́» довольно распространено в устной и письменной речи. Рассмотрим употребление слов «сколько», «столько» и «несколько» в контексте языковой нормы.
В бывшей имперской столице Вьетнама, древнем Хюэ, где вьетнамская культура предстаёт во всём своём величии, удивительным образом расцветает любовь к русскому языку. Почему молодые вьетнамцы выбирают для изучения «великий и могучий»? Об этом мы поговорили с преподавателем Хюэского университета Нгуен Тхань Шоном.
Жительница Австрии Юлия Эггер уже многие годы ведёт серьёзную и важную работу – вместе с коллегами из центра «Память» она занимается поиском советских воинских захоронений. Усилиями этой общественной организации удалось вернуть из небытия имена тысяч погибших на территории Австрии бойцов Красной армии.