SPA FRA ENG ARA
EN

«Россия для нас как спаситель»

Редакция портала «Русский мир»02.11.2024

Панель 1 общая.png

В рамках XVI Ассамблеи Русского мира состоялась панельная дискуссия «Духовно-нравственное пространство Русского мира: традиции, вызовы, перспективы». Её участники из разных стран рассказали, что такое для них Россия, русский язык и культура - что такое Русский мир. 

Открывая дискуссию, модератор – Советник Президента России, председатель Наблюдательного совета фонда «Русский мир» Елена Ямпольская - ещё раз подчеркнула, что «мы не просто говорим о защите ценностей, а о том, что на русском языке говорит и понимает друг друга духовно здоровый мир». Она отметила, что Русский мир открыт для всех, кто готов вместе с нами участвовать в формировании справедливого многополярного мира.

Михаил Швыдкой

Соведущий дискуссии спецпредставитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой отметил, что сегодня именно ценности оказываются на первом месте, а не экономика, как очень долгое время нам внушали. «Сегодняшний конфликт показывает, что ценности стоят на первом месте и для политиков, и для бизнесменов, и для общественных деятелей. И власть прислушивается к тому, какие фундаментальные ценности формируются сегодня в общественных процессах», - добавил Михаил Швыдкой.

Политолог из Грузии Ираклий Гогава считает, что духовно-нравственные ценности являются фундаментом для наших народов. По его словам, Грузия находится в осаде – нашествие псевдолиберализма в разгаре. Как доктор политологических наук он считает, что грузинское общество переформатируется с помощью научно выведенной технологии. То же пытались сделать и в России. Задача - лишить людей любви к Родине, к семье и вере. «Это три столпа, за которые человек может биться на смерть. Поэтому задача неолибералов – разрушить эти главные ценности», - подчеркнул Гогава. Потому что именно такие индивиды неспособны сопротивляться псевдолиберальным ценностям.

Ираклий Гогава

Осуществляется атака на грузинскую церковь, грузинского патриарха. Идёт медленное расщепление общества, которое ведёт к деградации, рассказал политолог. По его оценке, сегодня в Грузии происходит антиколониальное восстание грузинского народа: «Почему именно сейчас? Геополитическая обстановка в мире позволила это сделать. Но борьба будет долгая».

Елена Ямпольская добавила, что тот, кто не считает нужным сопротивляться, теряет мотивацию. И современному миру либерализма нужны люди, лишённые ответственности.

Глава Кабинета Русского мира в Конго Серж Бванга Бванга учился в России, а сегодня преподаёт русский язык. По его словам, хотя в Конго распространён французский язык, конголезцы – это не французы, и они хотят дружить с Россией. «Россия для нас как спаситель», - подчеркнул он.

Серж Бванга Бванга

Тему роли и значения книг продолжил и Вадим Дуда, генеральный директор Российской государственной библиотеки. По его словам, один из сегодняшних вызовов - атомизация общества. Тиражи книг серьёзно уменьшились, а главное, что нет книг, которые объединяют всех. Ещё одна очень важная тема – искусственный интеллект, который очень скоро станет естественным инструментом для работы. А на чём он обучается, задался вопросом Вадим Дуда. И ответил: на англоязычной литературе, которая преобладает в интернете. Поэтому сегодня необходима серьёзная защита русского языка.

По его словам, нужно возвращать интерес к глубокому чтению, и для этого есть инструменты. Он рассказал, что на конференциях в Индии, Китае обязательно спрашивают, когда появятся переводы ваших книг? «Нужно вернуть наши книги в библиотеки тех сообществ, которые интересуются русским языком. И важно сохранять профессиональный диалог», - уверен глава РГБ. Такой диалог ведётся сегодня между библиотеками России, Индии, Китая, Сербии.

Елена Ямпольская добавила, что интерес к чтению нужно прививать в детстве. По её словам, уже есть ряд предложений о том, что необходимо предпринять в этой сфере.
Вадим Дуда (справа) и Рубен Дарио Флорес (слева)

Рубен Дарио Флорес, профессор Национального университета Боготы, президент Института культуры имени Льва Толстого (Колумбия), рассказал о ситуации с русской литературой и переводами в Латинской Америке. По его словам, сегодня настоящий бум переводов русской классики и новых русских авторов в Колумбии, Аргентине. «Я перевёл два года назад антологию русских поэтов. Тираж 2000 – это очень много для поэтического сборника», - поделился он.

Велик интерес к русской литературе и в Мексике, Эквадоре. Как поэт он так определил высокую роль русской литературы в своей стране: «Крылатый ангел русской поэзии родился в рубашке в Колумбии. Знаковое явление: на улице, где сейчас Институт Льва Толстого, недалеко от нас дом, где родился и жил великий поэт Колумбии Хосе Асуньсьон Сильва. И он написал прекрасную статью в 1883 году о значении Льва Толстого. Через 50 лет, когда шли ожесточённые бои под Сталинградом, был основан Институт дружбы с Советским Союзом, который потом переименовали в Институт Льва Толстого. Это знаковая связь времён».

По его словам, вопросы, которые задавала великая русская литература XIX века, возвращаются сегодня снова. А язык – это духовные и ментальные корни человека.

Продолжение дискуссии: 

Что ценит в русской литературе современный читатель за рубежом?

Россия смогла сохранить христиано-исламскую модель мироздания»

«Мы защищаем право детей на традиционную семью и ценности»


Также по теме

Новые публикации

«Ничего на свете лучше нету», - распевают в классе и на переменках кубинские школьники, которые учатся в классе петербургского педагога Дарьи Гридасовой, участницы проекта «Российский учитель за рубежом». По словам Дарьи, многие кубинцы владеют русским языком - даже случайный таксист как-то заговорил с ней о Петре Первом...
Правописание наречий и наречных выражений часто вызывает затруднение, поскольку при их графическом отображении возможно как слитное, так и дефисное или раздельное написание. Более того, в классической литературе встречаются примеры, когда одно и то же слово пишется по-разному.
Татьяна Ким, председатель Координационного совета российских соотечественников Таиланда, никогда не думала, что займётся гастродипломатией. Тем не менее уже не первый год на её мастер-классы по русской кухне в Паттайю регулярно приезжают тайские студенты. Во время приготовления борща, блинов и других блюд общение всегда ведётся на русском языке.
17 ноября исполняется 130 лет со дня рождения Михаила Михайловича Бахтина, выдающегося русского философа и литературоведа. Его жизнь, как и жизнь всякого, кто мыслит нестандартно и живет в эпоху перемен, полна трагизма, но в то же время наполнена высоким содержанием и духовностью.
Ученики старших классов Лицея имени М. В. Ломоносова (г. Хвасонг), совершили вдохновляющую и необычную поездку в город Чхонан, где расположен частный музей Анны Ахматовой — уникальное культурное пространство, созданное профессором-физиком Хван Ун Хаком.
Чехова играют почти во всех аргентинских театрах, а продажи романов Достоевского в местных книжных магазинах опережают местную и зарубежную классику. Об этом «Русскому миру» рассказал известный переводчик и исследователь русской литературы, президент Аргентинского общества Достоевского Алехандро Ариэль Гонсалес.
Продолжая тему «естественного билингвизма», мы поговорили с двумя преподавателями русского языка как родного в Швеции, Надеждой Абрамовой и Сабиной Маммедовой. Обе выросли в многоязычных странах, в Армении и Азербайджане соответственно, а теперь используют этот бесценный опыт в своей педагогической практике.