EN

Знай русский! Директриса, блогерка, стажёрка... Феминитивы: норма и нарушение

Тамара Скок, Елена Подгорная25.10.2024

Блок07.jpg
  Дискуссии, связанные с употреблением феминитивов, в обществе не утихают. Это служит поводом лишний раз заглянуть в академические справочники и проверить, не являются ли уже «директорка» или «лектриса» грамматической нормой?

Феминитивы – это существительные, обозначающие род занятий, профессию, социальный статус женщин (от лат. Femina – «жена», «женщина»). Обычно они образуются от однокоренных существительных мужского рода и являются парными к ним: учитель – учительница, участник – участница, студент – студентка, поэт – поэтесса, спортсмен – спортсменка. Приведённые варианты – пример устоявшихся лексем, которые отвечают языковой норме и не вызывают споров. Носители языка давно привыкли к этим словам, поэтому относятся к ним спокойно. А вот вокруг словоформ, как, например, лекторка, блогерка, режиссёрка, доцентка и т. п. полемика не утихает.

Большинство специалистов сходятся во мнении, что проблема феминитивов не столько лингвистическая, сколько социальная: некоторых представительниц прекрасного пола не устраивает, что подавляющая часть названий профессий или занятий закрепляется в языке в мужском роде. Этот факт не дает им покоя, потому и возникают неологизмы типа редакторка, профессорка, дирижёрка, инженерка…

А что говорят справочники? Авторитетные орфографические и толковые словари фиксируют феминитивы, однако ко многим из них есть пометы «разговорное». Так, слова врачиха, повариха, ткачиха нельзя отнести к литературной образцовой речи, поскольку они звучат неуважительно. Их употребление допускается, но только на бытовом уровне в непринуждённой беседе. К лексемам портниха и пловчиха словари более лояльны.

Слова директорша, почтальонша, докторша, бухгалтерша, парикмахерша тоже носят разговорный оттенок и причисляются к просторечиям. Интересно, что раньше суффикс -ш- служил для обозначения жены по мужу: асессорша – жена асессора, профессорша – супруга профессора, у генеральши муж генерал. Но суффикс этот феминисткам не нравится, потому что привносит оттенок снисходительности и пренебрежения.

Давно используются для образования феминитивов такие суффиксы, как -ис- и -есс-: директриса, инспектриса, лектриса, авиатриса, актриса, поэтесса, принцесса. И если последние три слова давно стали нейтральными и их можно использовать в речи свободно, то остальные всё же характеризуются как разговорные.

Большинство новых фемитивов имеют суффикс -к- (авторка, директорка, фотографка и пр.). Хотя он стилистически нейтрален, хранителям языковых норм всё же претят неологизмы, созданные с его помощью. Слова, годные для непринуждённого общения, имеют право на жизнь, но в официально-деловых сферах общения, когда речь идёт о номенклатурном наименовании должности, следует всё же придерживаться форм мужского рода: не стажёрка, а стажёр, не массажистка, а массажист, не лаборантка, а лаборант и т. п. Сложно представить, чтобы в договоре стояла подпись Директорка Иванова М. И.

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.