SPA FRA ENG ARA
EN

Презентация коллективной монографии российских и монгольских исследователей «Русский язык в Монголии: сфера образования»

МАПРЯЛ17.06.2024

Фото: МАПРРЯЛ###https://ru.mapryal.org/news/prezentatciya-kollektivnoj-monografii-rossijskih-i-mongolskih-issledovat...

В Монголии, в Русском доме (РЦНК) в Улан-Баторе, широко отметили Международный день русского языка. Одним из событий праздника стала презентация  коллективной монографии российских и монгольских исследователей «Русский язык в Монголии: сфера образования».

Руководитель проекта с монгольской стороны  д.ф.н., проф. Ц. Саранцацрал (Монгольский государственный университет) выступила с совместным докладом «Социолингвистическое исследование и анализ  положения русского языка в Монголии на современном этапе». В докладе представлены результаты комплексного социолингвистического исследования и анализа  положения иностранного языка - русского языка в Монголии на современном этапе.

Социолингвистический опрос исследований по русскому языку, проведённый среди учащейся молодёжи (старшеклассники средних школ и студенты вузов) и  взрослых (учителя, преподаватели и родители) Монголии  состоит из нескольких блоков вопросов по  социальным, этническим и лингвистическим аспектам: 1) уровень знания русского языка у учащейся молодёжи и у взрослых, 2) актуальные проблемы и методика преподавания русского языка, и предложения, выдвигаемые учителями, 3) отношение к урокам русского языка и причины позитивного и негативного отношения к ним, 4) диапазон востребованности, использования и прикладного применения русского и других (монгольского, английского, китайского) языков, 5) мотивация к изучению русского и других иностранных языков, 6) представление о русском и других иностранных языках и отношение к ним, 7) важность изучения русского языка для монголов, 8) говорят ли молодёжь и взрослые по-русски, 9) мнения о носителях русского и других иностранных языков, 10) является ли язык  признаком национальной принадлежности, 11) мероприятия, посвящённые  национальностям, народам и русской национальной культуре  России, 12) черты характера, присущие русскому народу, 13) пословицы и поговорки, отражающие национальный характер русского человека.

Основываясь на результатах социолингвистического опроса по русскому языку, авторы делают следующие выводы:

  1. Несмотря на то, что в нынешней ситуации в Монголии пространство для русского языка всё сужается, по «популярности» и «престижности» русский язык уступает только английскому и занимает второе место среди других иностранных языков.

  2. Русский язык остается популярным у населения Монголии, отношение к русскому языку наблюдается позитивное.

  3. Роль русского языка в обществе значительно снизилась по сравнению с социалистическим периодом 33-летней давности, но сегодня спрос на русский язык в образовании по-прежнему сохраняется. Сектор образования будет играть важную роль в дальнейшем  существовании русского языка в Монголии.

  4. Взрослые (среднее и старшее поколение) являются   фактором, который оказывает определённое влияние на молодое поколение в отношении выбора языка, дальнейшего образования и отношение молодого поколения к России и российскому народу.

  5. Исследование показывает, что в монгольском обществе русский язык играет роль «социокультурного потенциала».

  6. У молодого поколения недостаточно информации о своём северном соседе – о России, в то время как у старшего поколения рейтинг России  выше.

  7. Показатели чтения и письма в рамках речевого акта на русском языке у школьников и студентов несколько выше, чем показатели говорения и аудирования, но у взрослых показатели  по всем речевым умениям выше, чем у молодёжи.

  8. Политические, экономические и другие факторы, и даже процесс глобализации влияют на выбор иностранных языков в образовательном пространстве Монголии.

<…>

Источник: МАПРЯЛ 

Также по теме

Новые публикации

«Можно пропустить ту или иную заметку, не обратить внимание на фото, проглядеть статью, но не заметить карикатуру невозможно», – писал в своих воспоминаниях Борис Ефимов. Под его пером карикатура стала не просто рисунком на злобу дня, а настоящим оружием. Особенно оценили это наши бойцы на фронтах Великой Отечественной, писавшие Ефимову: «Рисуйте побольше! Бейте фашистов оружием сатиры».
28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.