EN

Презентация коллективной монографии российских и монгольских исследователей «Русский язык в Монголии: сфера образования»

МАПРЯЛ17.06.2024

Фото: МАПРРЯЛ###https://ru.mapryal.org/news/prezentatciya-kollektivnoj-monografii-rossijskih-i-mongolskih-issledovat...

В Монголии, в Русском доме (РЦНК) в Улан-Баторе, широко отметили Международный день русского языка. Одним из событий праздника стала презентация  коллективной монографии российских и монгольских исследователей «Русский язык в Монголии: сфера образования».

Руководитель проекта с монгольской стороны  д.ф.н., проф. Ц. Саранцацрал (Монгольский государственный университет) выступила с совместным докладом «Социолингвистическое исследование и анализ  положения русского языка в Монголии на современном этапе». В докладе представлены результаты комплексного социолингвистического исследования и анализа  положения иностранного языка - русского языка в Монголии на современном этапе.

Социолингвистический опрос исследований по русскому языку, проведённый среди учащейся молодёжи (старшеклассники средних школ и студенты вузов) и  взрослых (учителя, преподаватели и родители) Монголии  состоит из нескольких блоков вопросов по  социальным, этническим и лингвистическим аспектам: 1) уровень знания русского языка у учащейся молодёжи и у взрослых, 2) актуальные проблемы и методика преподавания русского языка, и предложения, выдвигаемые учителями, 3) отношение к урокам русского языка и причины позитивного и негативного отношения к ним, 4) диапазон востребованности, использования и прикладного применения русского и других (монгольского, английского, китайского) языков, 5) мотивация к изучению русского и других иностранных языков, 6) представление о русском и других иностранных языках и отношение к ним, 7) важность изучения русского языка для монголов, 8) говорят ли молодёжь и взрослые по-русски, 9) мнения о носителях русского и других иностранных языков, 10) является ли язык  признаком национальной принадлежности, 11) мероприятия, посвящённые  национальностям, народам и русской национальной культуре  России, 12) черты характера, присущие русскому народу, 13) пословицы и поговорки, отражающие национальный характер русского человека.

Основываясь на результатах социолингвистического опроса по русскому языку, авторы делают следующие выводы:

  1. Несмотря на то, что в нынешней ситуации в Монголии пространство для русского языка всё сужается, по «популярности» и «престижности» русский язык уступает только английскому и занимает второе место среди других иностранных языков.

  2. Русский язык остается популярным у населения Монголии, отношение к русскому языку наблюдается позитивное.

  3. Роль русского языка в обществе значительно снизилась по сравнению с социалистическим периодом 33-летней давности, но сегодня спрос на русский язык в образовании по-прежнему сохраняется. Сектор образования будет играть важную роль в дальнейшем  существовании русского языка в Монголии.

  4. Взрослые (среднее и старшее поколение) являются   фактором, который оказывает определённое влияние на молодое поколение в отношении выбора языка, дальнейшего образования и отношение молодого поколения к России и российскому народу.

  5. Исследование показывает, что в монгольском обществе русский язык играет роль «социокультурного потенциала».

  6. У молодого поколения недостаточно информации о своём северном соседе – о России, в то время как у старшего поколения рейтинг России  выше.

  7. Показатели чтения и письма в рамках речевого акта на русском языке у школьников и студентов несколько выше, чем показатели говорения и аудирования, но у взрослых показатели  по всем речевым умениям выше, чем у молодёжи.

  8. Политические, экономические и другие факторы, и даже процесс глобализации влияют на выбор иностранных языков в образовательном пространстве Монголии.

<…>

Источник: МАПРЯЛ 

Также по теме

Новые публикации

Словом «мошенник», которое давно вошло в наш лексикон, именуют человека, занимающегося обманом с целью получения собственной выгоды. Чтобы узнать, почему нечестных людей именуют мошенниками, совершим экскурс в историю.
Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.
Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.