EN

Знай русский! Союз «для того(,) чтобы» – ставить ли запятую?

Тамара Скок, Елена Подгорная17.06.2024

Блок02.jpg
Для того(,) чтобы – составной союз, используемый в сложноподчинённых предложениях для присоединения придаточной части. Он может полностью входить в придаточную часть предложения и не разделяться запятой или пунктуационно расчленяться на два элемента. От чего это зависит?

Сначала рассмотрим условия, при которых составной союз для того(,) чтобы разделяется запятой. Во-первых, это может быть авторское интонационное или логическое подчёркивание сочетания для того: «Рассуждение это как будто сделано для того, чтобы люди никогда не изменили своей дурной жизни» (Л. Толстой); «Алечка, все это я написал для того, чтобы записать чем-нибудь эти полстраницы» (Б. Пастернак).

Во-вторых, условием для расчленения союза может быть наличие предстоящей частицы: отрицательной не, усилительной, ограничительной или др. (почти, лишь, даже, ведь, только…). «Пойдем мы туда не для того, чтобы вернуться к старым порядкам…» (А. Деникин); «Очень часто не хватало у него денег даже для того, чтобы купить себе билет…» (К. Чуковский); «А картины существуют только для того, чтобы вешать их на стену» (В. Токарева).

В-третьих, союз будет разделяться, если перед ним стоит вводное слово: «Прежде шли они в Константинополь, вероятно, для того, чтобы служить императору…» (Н. Карамзин); «Мой король пытался совместить то и другое – возможно, для того, чтобы облегчить мое состояние» (Ф. Кривин).

В-четвёртых, союз разбивается на два элемента, если для того входит в ряд однородных членов предложения или параллельных конструкций: «Всё было сделано не только для того, чтобы поймать преступников, но и для того, чтобы объяснить всё то, что они натворили» (М. Булгаков).

Теперь обратим внимание на постановку запятой перед союзом для того чтобы и после него. Запятая будет стоять перед составным союзом, если в предложении главная часть предшествует придаточной: «Приезжаю сначала в город Ростов, для того чтобы зайти в управление и получить там деньги, документы и щипчики для пробивания билетов» (М. Зощенко). Если придаточная часть находится внутри главной, то нужно поставить запятые перед союзом и после придаточной части: «Чтение, для того чтобы оно было эффективным, должно интересовать читающего» (Д. Лихачёв).

Запятая внутри составного союза не ставится, если в предложении придаточная часть стоит перед главной: «Для того чтобы воровать с успехом, нужно обладать только проворством и жадностью» (М. Салтыков-Щедрин); «– Для того чтобы поймать жулика, вы сначала подружились с ним!» (Э. Рязанов, Э. Брагинский).

И ещё один нюанс: варианта составного подчинительного союза для того что бы не существует.

Также по теме

Новые публикации

Многовековые связи Германии и России породили удивительный феномен – множество немецких заимствований в русском языке. Такие слова, как бинт, вата, пластырь, солдат  и многие другие настолько прочно вошли в нашу повседневную речь, что кажется, они всегда были русскими. Есть и обратные примеры обогащения немецкого языка русским.
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы в партнёрстве с Русской школой в Абу-Даби при поддержке фонда «Русский мир» проведёт 22-23 февраля 2025 года международный семинар «Русский язык и страноведение в системе курсового обучения».
Ведущие российские музеи запускают большой информационный проект «80 лет Великой Победы». Именно музеи, архивы и библиотеки хранят исторические документы, которые не дают возможность переиначить или перечеркнуть всё то, что происходило в годы Второй мировой войны в Советском Союзе и Европе.
Захра Мохаммади, руководитель Русского центра в Тегеранском университете, не только обучает студентов русскому языку, но и рассказывает об истории и культуре России в своей авторской телепередаче. А ещё она переводит собрание сочинений А. С. Пушкина на фарси и готовится провести День Пушкина в Иране.
Как употребление ненормативной лексики влияет на культуру речи? Может ли это быть оправдано с художественной точки зрения? Какое место в речевой гигиене играет семья? Эти и другие вопросы обсудили участники пресс-конференции, посвящённой Всемирному дню борьбы с ненормативной лексикой.
Вновь новостные заголовки привлекли наше внимание: «На "Ленфильме" снимают фильм "Походу любовь"»; «Сафонов записал обращение к сборной России из Рима: "Походу, я ошибся Колизеем"». Регулируется ли правописание стилистически сниженных слов?
За пять месяцев работы в Улан-Баторе Анна Окорокова, участница проекта «Российский учитель за рубежом», добилась многого. Её первоклашки 5-6 лет из российско-монгольской школы уже могут рассказать по-русски о себе и окружающем мире.