EN
 / Главная / Публикации / Знай русский! Союз «для того(,) чтобы» – ставить ли запятую?

Знай русский! Союз «для того(,) чтобы» – ставить ли запятую?

Тамара Скок, Елена Подгорная17.06.2024

Блок02.jpg
Для того(,) чтобы – составной союз, используемый в сложноподчинённых предложениях для присоединения придаточной части. Он может полностью входить в придаточную часть предложения и не разделяться запятой или пунктуационно расчленяться на два элемента. От чего это зависит?

Сначала рассмотрим условия, при которых составной союз для того(,) чтобы разделяется запятой. Во-первых, это может быть авторское интонационное или логическое подчёркивание сочетания для того: «Рассуждение это как будто сделано для того, чтобы люди никогда не изменили своей дурной жизни» (Л. Толстой); «Алечка, все это я написал для того, чтобы записать чем-нибудь эти полстраницы» (Б. Пастернак).

Во-вторых, условием для расчленения союза может быть наличие предстоящей частицы: отрицательной не, усилительной, ограничительной или др. (почти, лишь, даже, ведь, только…). «Пойдем мы туда не для того, чтобы вернуться к старым порядкам…» (А. Деникин); «Очень часто не хватало у него денег даже для того, чтобы купить себе билет…» (К. Чуковский); «А картины существуют только для того, чтобы вешать их на стену» (В. Токарева).

В-третьих, союз будет разделяться, если перед ним стоит вводное слово: «Прежде шли они в Константинополь, вероятно, для того, чтобы служить императору…» (Н. Карамзин); «Мой король пытался совместить то и другое – возможно, для того, чтобы облегчить мое состояние» (Ф. Кривин).

В-четвёртых, союз разбивается на два элемента, если для того входит в ряд однородных членов предложения или параллельных конструкций: «Всё было сделано не только для того, чтобы поймать преступников, но и для того, чтобы объяснить всё то, что они натворили» (М. Булгаков).

Теперь обратим внимание на постановку запятой перед союзом для того чтобы и после него. Запятая будет стоять перед составным союзом, если в предложении главная часть предшествует придаточной: «Приезжаю сначала в город Ростов, для того чтобы зайти в управление и получить там деньги, документы и щипчики для пробивания билетов» (М. Зощенко). Если придаточная часть находится внутри главной, то нужно поставить запятые перед союзом и после придаточной части: «Чтение, для того чтобы оно было эффективным, должно интересовать читающего» (Д. Лихачёв).

Запятая внутри составного союза не ставится, если в предложении придаточная часть стоит перед главной: «Для того чтобы воровать с успехом, нужно обладать только проворством и жадностью» (М. Салтыков-Щедрин); «– Для того чтобы поймать жулика, вы сначала подружились с ним!» (Э. Рязанов, Э. Брагинский).

И ещё один нюанс: варианта составного подчинительного союза для того что бы не существует.

Также по теме

Новые публикации

Слово «разыскной» можно без труда найти в современных словарях и справочниках, однако текстовый редактор подчёркивает прилагательное красным, причисляя его к ошибкам. С чем это связано и помогут ли правила употребления гласных в приставках раз-/роз- внести ясность?
115 лет назад, 18 июля 1909 года, в деревне Старые Громыки Могилёвской губернии появился на свет Андрей Громыко. Этот сельский парнишка стал впоследствии самым известным дипломатом Советского Союза, много лет возглавлявшим министерство иностранных дел.
Городок Нерехта Костромской губернии стоит в стороне от главных дорог Золотого кольца России. Туристические автобусы пролетают его небрежно, лишь изредка высаживая шумную толпу путешественников для обзорной экскурсии. Между тем этот старинный городок, основанный в 1214 году, поверьте, достоин более пристального внимания.  
С начала конфликта на Украине русофобия стала составной частью идеологии Запада, пишет Myśl Polska. Из театров выбрасывали русскую классику, исчезли книги русских авторов, устраивалась травля деятелей искусства. Сейчас так же стали поступать с российскими спортсменами. Очень напоминает мрачные страницы истории.
«Муха по полю пошла, Муха денежку нашла…». С недавних пор дети в Греции знают, что было дальше с Мухой из сказки Корнея Чуковского благодаря переводам, сделанным переводчицей Александрой Никольской. Мы поговорили с ней об отличиях русской и греческой литературы для детей, о том, сложно ли переводить «Евгения Онегина» на греческий, и каких российских писателей знают и читают в Греции.
«Нам не/за/чем спорить», «Наблюдать было не/за/чем» – как правильно писать не/за/чем в подобных конструкциях? В первую очередь необходимо понять, какая перед нами часть речи, поскольку от этого и будет зависеть слитное или раздельное написание.
Журналистка Людмила Ларкина из Брисбена более 20 лет занимается изучением старой  русской эмиграции в Австралии. Свои изыскания публикует в книгах и статьях на русском и английском языках. Много лет назад к ее исследовательской работе добавилась розыскная – Людмила находит по всему миру родственников русских австралийцев, связь с которыми была потеряна в историческом круговороте XX века.