EN

Знай русский! Снежура, изморозь, сосули…

Тамара Скок, Елена Подгорная15.02.2024

015-41.jpg

Во многих регионах России нынче выдалась снежная зима, нередки метели, позёмки, гололёдные явления. С употреблением слов из этой тематической группы иногда возникают сложности, что заметно как в устной речи носителей русского языка, так и в новостных текстах современных СМИ.

Изморозь часто путают с изморосью. Разница в написании зависит от лексического значения: изморозь напрямую связана с морозом, т. к. именно в туманную морозную погоду на ветвях деревьев появляются отложения ледяных кристаллов. Это очень красивая картина. Чего не скажешь об измороси, явлении, когда моросит мелкий дождик, а повсюду слякоть и лужи.

Гололёд и гололедица. В профессиональной речи метеорологов эти понятия принято различать. «Местами гололедица», − говорят синоптики, сообщая об образовавшемся слое льда на тротуарах и проезжей части. Гололёдом называют появление льда не только на дорогах, но и на других поверхностях (деревьях, проводах). Однако стоит отметить, что во многих словарях данные термины часто взаимозаменяемы, поэтому в непринуждённой беседе можно предпочесть любой вариант, главное, не вставлять букву ё в слово гололедица.

Существительное снег, послужившее образованию большого количества новых слов, появилось очень давно: в памятниках письменности оно фиксируется с XI века. Значительная часть производных (снежинка, снежки, снежный, снеговой и т. д.) не вызывает каких-либо грамматических вопросов, но с некоторыми из них всё же могут возникнуть трудности.

Так, например, до сих пор считается спорным произношение слова снежник («скопление снега и льда, сохраняющееся в течение тёплого времени года»). В словаре «Русское словесное ударение» под ред. М. В. Зарвы акцент падает на окончание – снежни́к, но новейший «Большой орфоэпический словарь русского языка» РАН под ред. М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина и Р. Ф. Касаткиной отмечает ударение на первом слоге – сне́жник. Первый источник фиксирует традиционные нормы, второй – отражает современность, поэтому можно предположить, что со временем произношение сне́жник станет основным. В настоящее же время сохраняется право выбора любого из указанных вариантов.

При чтении художественной литературы можно встретить такие слова, как снежить, снежина, снежура: «Октябрьский снег − это ещё не снег. Снежура» (Ю. Коваль); «И, хоть несла каждая снежина кусочек света с собой... густели сумерки, одолевала ночь» (Л. Леонов); «Погода вдруг изменилась: сначала пошел проливной дождь, потом стало снежить…» (Ф. Торнау). Здесь важно не ошибиться в произношении. Название снега, пропитанного водой, правильно говорить с ударением на окончании – снежура́, а в глаг. снежи́ть («о падающем, идущем снеге») и сущ. снежи́на («крупная снежинка») акцент падает на второй слог.

Ещё один вопрос, как правильно: снег сыплется или сыпется? Это вариативное написание: гл. сыпать может изменяться по лицам и числам как по типу сыплет, сыплем, сыплют (это строгая норма), так и без буквы л в корне – сыпет, сыпем, сыпят. В последнее время второй вариант, характерный для разговорной речи, стал встречаться и в речи письменной, однако нормой пренебрегать не следует. Выбирая между словами засыплет и засыпет, корректнее использовать глагол засыплет («В марте дороги ещё засыплет снегом»). Засыпет – допустимый вариант, но характерен он больше для разговорной речи. Исходя из этого, несложно выбрать предпочтительную форму глагола в предложении «Дорожные службы посыплют/посыпят тротуары солью». Заметим, что некоторые формы вариативными не являются: в повелительном наклонении правильно сыпь, а не сыпай, в 1 л. верно сыплю, а не сыпаю.

С наступлением оттепели начнут появляться сосульки, и тут пора напомнить, что сосулька – это вполне нейтральное слово, чего нельзя сказать о сущ. сосуля, имеющем в словарях помету «разгов.». Оно встречается в литературе: «И сосули, и камни, и даже снег были покрыты невесомой, игольчатой ледяной пылью…» (А. Иванов). Но если в художественных произведениях его использование может расцениваться как специальный приём, то употребление этого сущ. в текстах иных стилей речи (публицистическом, официально-деловом) будет считаться отклонением от нормы. 

Совместно с проектом «Современный русский» международной сети TV BRICS

Также по теме

Новые публикации

«Православный голос в Бурунди» – такое название носит YouTube-канал, который открыл и ведёт Роман-Эжиде Бихимана, учащийся Николо-Угрешской православной духовной семинарии в Московской области. На своём родном языке кирунди семинарист знакомит своих соотечественников с основами православия и сюжетами из Библии.
Учащиеся из Луганска посетили турецкую Анталью в рамках межшкольного обмена, пишет dikGAZETE. Турецкие чиновники дали понять, что они де-факто признают ЛНР частью России. Это важный результат публичной дипломатии, которую проводит Донбасс, отмечает автор.
Лишь в ХХ веке во всём мире начали серьёзно изучать эпос и сказки. И русская филологическая школа была здесь на передовых позициях. Одним из светил фольклористики, чьи работы перевернули устоявшийся взгляд на то, чем на самом деле является народная сказка, был советский филолог Владимир Пропп; 28 апреля отмечается его 130-летие.
Новый переполох среди ревнителей чистоты русской речи. На этот раз из-за ударения в слове «звонит». Как известно, оно падает на второй слог: «звонИт», в то время как ударение на первом слоге – «звОнит» – считается грубейшей ошибкой. Вроде бы безошибочная истина, но, как оказывается, не всё так просто.
Всероссийский конкурс «Родная игрушка», стартовавший в ноябре прошлого года, всколыхнул всю страну. Заявки пришли из 89 регионов, к проекту подключились десятки тысяч мастеров. Для многих стало откровением, что подлинно народная игрушка, продолжающая древние традиции, живёт и развивается.
Николай Сергеевич Трубецкой – российский языковед, этнограф, историк и философ. В языкознании он разработал фонологическую теорию и стал одним из основоположников структурной лингвистики. Широкой публике он больше известен как один из основателей евразийства.