EN
 / Главная / Публикации / Знай русский! Снежура, изморозь, сосули…

Знай русский! Снежура, изморозь, сосули…

Тамара Скок, Елена Подгорная15.02.2024

015-41.jpg

Во многих регионах России нынче выдалась снежная зима, нередки метели, позёмки, гололёдные явления. С употреблением слов из этой тематической группы иногда возникают сложности, что заметно как в устной речи носителей русского языка, так и в новостных текстах современных СМИ.

Изморозь часто путают с изморосью. Разница в написании зависит от лексического значения: изморозь напрямую связана с морозом, т. к. именно в туманную морозную погоду на ветвях деревьев появляются отложения ледяных кристаллов. Это очень красивая картина. Чего не скажешь об измороси, явлении, когда моросит мелкий дождик, а повсюду слякоть и лужи.

Гололёд и гололедица. В профессиональной речи метеорологов эти понятия принято различать. «Местами гололедица», − говорят синоптики, сообщая об образовавшемся слое льда на тротуарах и проезжей части. Гололёдом называют появление льда не только на дорогах, но и на других поверхностях (деревьях, проводах). Однако стоит отметить, что во многих словарях данные термины часто взаимозаменяемы, поэтому в непринуждённой беседе можно предпочесть любой вариант, главное, не вставлять букву ё в слово гололедица.

Существительное снег, послужившее образованию большого количества новых слов, появилось очень давно: в памятниках письменности оно фиксируется с XI века. Значительная часть производных (снежинка, снежки, снежный, снеговой и т. д.) не вызывает каких-либо грамматических вопросов, но с некоторыми из них всё же могут возникнуть трудности.

Так, например, до сих пор считается спорным произношение слова снежник («скопление снега и льда, сохраняющееся в течение тёплого времени года»). В словаре «Русское словесное ударение» под ред. М. В. Зарвы акцент падает на окончание – снежни́к, но новейший «Большой орфоэпический словарь русского языка» РАН под ред. М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина и Р. Ф. Касаткиной отмечает ударение на первом слоге – сне́жник. Первый источник фиксирует традиционные нормы, второй – отражает современность, поэтому можно предположить, что со временем произношение сне́жник станет основным. В настоящее же время сохраняется право выбора любого из указанных вариантов.

При чтении художественной литературы можно встретить такие слова, как снежить, снежина, снежура: «Октябрьский снег − это ещё не снег. Снежура» (Ю. Коваль); «И, хоть несла каждая снежина кусочек света с собой... густели сумерки, одолевала ночь» (Л. Леонов); «Погода вдруг изменилась: сначала пошел проливной дождь, потом стало снежить…» (Ф. Торнау). Здесь важно не ошибиться в произношении. Название снега, пропитанного водой, правильно говорить с ударением на окончании – снежура́, а в глаг. снежи́ть («о падающем, идущем снеге») и сущ. снежи́на («крупная снежинка») акцент падает на второй слог.

Ещё один вопрос, как правильно: снег сыплется или сыпется? Это вариативное написание: гл. сыпать может изменяться по лицам и числам как по типу сыплет, сыплем, сыплют (это строгая норма), так и без буквы л в корне – сыпет, сыпем, сыпят. В последнее время второй вариант, характерный для разговорной речи, стал встречаться и в речи письменной, однако нормой пренебрегать не следует. Выбирая между словами засыплет и засыпет, корректнее использовать глагол засыплет («В марте дороги ещё засыплет снегом»). Засыпет – допустимый вариант, но характерен он больше для разговорной речи. Исходя из этого, несложно выбрать предпочтительную форму глагола в предложении «Дорожные службы посыплют/посыпят тротуары солью». Заметим, что некоторые формы вариативными не являются: в повелительном наклонении правильно сыпь, а не сыпай, в 1 л. верно сыплю, а не сыпаю.

С наступлением оттепели начнут появляться сосульки, и тут пора напомнить, что сосулька – это вполне нейтральное слово, чего нельзя сказать о сущ. сосуля, имеющем в словарях помету «разгов.». Оно встречается в литературе: «И сосули, и камни, и даже снег были покрыты невесомой, игольчатой ледяной пылью…» (А. Иванов). Но если в художественных произведениях его использование может расцениваться как специальный приём, то употребление этого сущ. в текстах иных стилей речи (публицистическом, официально-деловом) будет считаться отклонением от нормы. 

Совместно с проектом «Современный русский» международной сети TV BRICS

Также по теме

Новые публикации

В День космонавтики в 31 стране мира проходит Гагаринский урок «Космос – это мы», участниками которого уже стали более 13 000 школьников. Проведение тематических уроков продолжится на следующей неделе: ещё более 6000 школьников из 7 стран присоединятся к своим сверстникам в стремлении узнать больше о покорении космоса.
Российские и зарубежные эксперты в области международных отношений, экономики, медиа и образования обсудили различные стороны взаимодействия России со странами Африканского континента – от сотрудничества в информационной политике до строительства АЭС и борьбы с наследием колониализма.
Как известно, Михаил Глинка, как и Пушкин,  создал «новый русский язык» – только в музыке. В год своего 220-летия великий русский композитор и европейская знаменитость Михаил Глинка получил «поздравление» от украинцев. В местном институте национальной памяти (УИНП) его объявили одним из «символов российской имперской политики».
К Международному дню движения Сопротивления в МИА «Россия сегодня» провели круглый с участием российских и зарубежных историков и экспертов. Они рассказали, что представляло собой движение Сопротивления в Европе и почему так важно сохранить память о нём.
9 апреля 2024 года Союз переводчиков-русистов Индии и Литературный институт им. А.М. Горького провели круглый стол «Современная русская и индийская поэзия: проблемы перевода». Встреча состоялась в гибридном формате.
В 2024 году отмечается 80-летие освобождения Одессы от немецких захватчиков. 10 апреля 1944 года войска Красной армии вошли в город, завершилась трёхлетняя оккупация. Освобождению жемчужины Чёрного моря предшествовала сложнейшая трёхнедельная операция.
Украинские социологи утверждают, что подавляющее большинство жителей страны перешли в быту на украинский язык. Возникает подозрение в правдивости этих данных. Есть целый ряд неопровержимых признаков, доказывающих, что русский язык по-прежнему является главным для населения Украины.
Цветаева