EN
 / Главная / Публикации / Миссия русского слова в многополярном мире

Миссия русского слова в многополярном мире

Редакция портала «Русский мир»03.11.2023

XV Ассамблея Русского мира продолжила свою работу во время панельной дискуссии. Главными темами обсуждения стали: как меняется отношение к изучению русского языка в многополярном мире, современные вызовы на пути сохранения русскоязычного пространства, какие преимущества даёт знание русского языка.

Председатель Наблюдательного совета фонда «Русский мир», советник Президента Российской Федерации по вопросам культуры Владимир Толстой открыл дискуссию, отметив, что сейчас «Русский мир и русское слово приходится защищать и оберегать, именно в таких ситуациях проявляются настоящие друзья и соратники». Он обратил внимание, что Ассамблею Русского мира приветствовало всё руководство страны, а также главы религиозных конфессий, что говорит о том, какое значение государство придаёт этой миссии, подчеркнул Владимир Толстой.

Митрополит Московский и всея Руси, предстоятель Русской православной старообрядческой церкви Корнилий заявил, что Россия собирает духовный мир и это знаковое событие. «От наших переселенцев, переезжающих в Россию, я услышал такие слова: "Мы переезжаем, потому что в России ближе к Богу"», – рассказал он. Своё выступление предстоятель старообрядческой церкви посвятил идеям писателя Фёдора Достоевского, которое проникнуто верой и любовью к людям. Как отметил митрополит Корнилий, Достоевский хорошо понимал, что «широкая дорога Европы ведёт в тупик, а грязная и ухабистая русская дорога окажется спасительной для всех путников». По его словам, Достоевский всегда в своём творчестве отстаивал заветы Христа. Объединяющая тема – отстаивание религиозно-нравственной ценности. В этом заключена миссия России.

Наталья Нарочницкая, президент Фонда исторической перспективы, уверена, что ревнивое отношение Запада к России связано не только с её огромными размерами, но и с нравственными ориентирами нашей страны. «Эта борьба перешла в новую стадию. Если 30 лет назад Запад продемонстрировал своё желание уничтожить нашу страну как равновеликую Западу геополитическую величину, то теперь нам бросили вызов как исторической личности с собственным поиском уникального смысла бытия. Это вселенская битва добра и зла», – считает Нарочницкая. По её словам, для нас сегодня главная задача – единение через русский язык и литературу. Сейчас на Россию в мире смотрят с завистью, но и с уважением и надеждой, сказала она.


«В Африке верят, что Россия будет лидером другой части мира, которая не диктует свои условия другим».

Сулейман Ндьяй (Сенегал), вице-президент Международного движения русофилов, заявил, что выступает в качестве представителя всех африканских участников, которые сидят в зале. На его взгляд, тема ассамблеи очень интересная и обширная. Представитель Сенегала рассказал, что по первому своему образованию он филолог, преподаватель русского языка и закончил учёбу в 1986 году в Воронежском государственном университете. По его словам, сегодня в Сенегале примерно 150 преподавателей русского языка и около 10 тысяч учеников, изучающих русский. Также он отметил, что у Владимира Путина сегодня небывалый рейтинг в африканских странах и многих других. «Русское слово идёт сегодня через Владимира Путина, Сергея Лаврова», – подчеркнул Сулейман Ндьяй. Весь мир знает, что Россия права, уверен он. А если кто-то думает по-другому, он всегда готов объяснить, что Россия спасла мир от фашизма. В Африке верят, что Россия будет лидером другой части мира, которая не диктует свои условия другим, подчеркнул Сулейман Ндьяй.

Читайте также: Сулейман Анта Ндьяй (Сенегал): «Дружба с Россией даёт нам возможность быть независимыми»

Абдухалил Давлатали Гафурзода, ректор Академии государственного управления при Президенте Республики Таджикистан, отметил, что ситуация в Русском мире – это надежда и для азиатских стран, и стран Ближнего Востока. «Русский язык с давних пор является языком межнационального общения. Русский язык на территории СНГ укрепляет экономические и культурные связи. В Таджикистане осуществляется поддержка русских школ и кафедр русского языка», – подчеркнул спикер.

Представитель Таджикистана привёл цифру: более 45 тыс. молодых люей из Таджикистана обучаются за рубежом, из них более 30 тыс. – в России. 

Ректор добавил, что в Таджикистане успешно работают филиалы российских вузов. В 2023 году отмечалось 15-летие образования Российско-таджикского (славянского) университета, где обучение ведётся по российским образовательным стандартам. Вузы республики сотрудничают с российскими образовательными организациями. В частности, Академия государственного управления при президенте Республики Таджикистан сотрудничает более чем с 60 университетами России.

Профессор Хусам Мустафа Али Аль-Атум (Иордания) заявил, что гордится тем, что сегодня находится в России. По его словам, сегодня со стороны России как никогда важны государственные программы, направленные на поддержку русского языка за рубежом. Русский язык занимает третье место в Иордании, хотя не преподаётся ни в одной школе. Русских школ в стране нет. В Иорданском университете увеличилось от 40 до 300 число студентов, изучающих русский язык. Другие страны открывают там специальные классы для изучения своих языков, предлагают свои образовательные проекты. И России нужно создавать такие образовательные проекты. В Иордании работают Клуб друзей России и Клуб российских выпускников. Очень важна поддержка подобных пророссийских организаций. Населению стран важно дать возможность понять и полюбить Россию.

Читайте также: Профессор из Иордании: «Люди начали лучше понимать Россию»

Председатель Египетской ассоциации выпускников российских и советских вузов Шериф Хассан Гед подчеркнул, что у России есть большое преимущество перед странами Запада. Существуют ассоциации выпускников российских и советских вузов в большом количестве стран Африки, Латинской Америки, Азии и т. д. «Это уникальное явление, связанное только с Россией, – сказал представитель Египта – И надо этим пользоваться». По мнению эксперта, необходимо поддерживать контакты с подобными ассоциациями и обществами дружбы и развивать взаимодействие в рамках культурного сотрудничества.

Читайте также: Шериф Хасан Гед (Египет): «Запрет русской культуры – это преступление»

– Нужно, чтобы ваша культура была везде, – отметил Шериф Хассан Гед. – Ведь её обожают миллионы людей в мире.


«Русский язык и литература – это очень сильное оружие против русофобии».

Почётный консул России в Тривандруме Ратиш Наир (Индия) назвал себя человеком, представляющим простых людей, которые любят и уважают русскую культуру. Он подчеркнул, что «русский язык и литература – это очень сильное оружие против русофобии». Используя слова Пушкина и Лермонтова, Достоевского и Толстого, каждый, кто любит русскую культуру, должен выступать народным дипломатом России и воевать с русофобией, уверен он.

Читайте также: Шестнадцать Гагариных в деревне Москва. На юге Индии любят русских писателей и русские имена

– Мы с вами, Россия, – заявил дипломат.

В своём выступлении профессор Гранадского университета Рафаэль Гусман Тирадо (Испания) напомнил участникам о том, что XIII Конгресс МАПРЯЛ прошёл в Гранаде в 2015 году, и это говорит о том, насколько сильна испаноязычная русистика. По его мнению, именно сейчас пришло время объединить усилия русистов всех испаноязычных стран в Европе и Латинской Америке, чтобы перенять опыт друг друга.

Кроме того, как переводчик современной русской литературы, эксперт подчеркнул её влияние на интерес к изучению русского языка и его распространению в мире.

– Русская литература всегда была ключевым средством для постижения Русского мира, его духа и идеалов, – уверен Рафаэль Гусман. – И современная литература продолжает эти традиции.

Поэтому, считает профессор Гранадского университета, русские писатели должны больше писать, а переводчики – переводить, таким образом распространяя русскую культуру за рубежом.

– Миру надо знать красоту Русского мира и русской литературы, – завершил своё выступление представитель Испании.

Руководитель представительства Ассамблеи народов Евразии в Иордании Салам Ал Туал, как и его коллеги, согласился с тем, что для ассоциаций выпускников российских и советских вузов и обществ дружбы крайне важна моральная поддержка со стороны России. Он рассказал о недавней встрече представителей Ассамблеи народов Евразии в Иордании с министром иностранных дел России Сергеем Лавровым и о том, какой положительный стимул дают подобные мероприятия.

– Есть настоящие друзья, которые готовы работать на пользу России как народные дипломаты, – заявил Салам Ал Туал.

Хён Тхэк Ким, профессор Университета иностранных языков Хангук, вице-президент Корейско-российского общества культуры и искусства (Республика Корея), начал своё выступление с того, что назвал себя русофилом, несмотря на то что Южная Корея официально находится в списке недружественных для России стран. Среди интеллигенции и образованных людей всё ещё остаётся не мало русофилов, считает представитель Южной Кореи.

Он рассказал об истории контактов между нашими странами, начиная с XIX века. Корейская культура во многом сформировалась под влиянием русской культуры. Например, корейский балет за короткое время достиг мирового уровня именно благодаря российской школе этого вида искусства, напомнил эксперт.

И хотя из-за пандемии коронавируса и конфликта на Украине интерес к России в Южной Корее сейчас уменьшился, но, уверен Хён Тхэк Ким, корейские русофилы, объединив усилия с представителями России и других стран, смогут изменить ситуацию к лучшему.

– Для нас наступило время работать в духе лозунга «дружить, доверять и действовать» вместе с Русским миром на благо нашего общего дела, – подытожил представитель Южной Кореи.

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева