EN

Русский научный институт в Белграде возрождается

Светлана Сметанина17.02.2022

Русский дом в Белграде (изначальное название: Русский дом имени императора Николая II, открыт в 1933 г.). Фото: PedjaNbg \ wikipedia.org

16 февраля в Белграде состоялось знаковое событие: спустя более 80 лет после своего закрытия вновь был открыт Русский научный институт. За относительно небольшое время своего существования – 12 лет – Русский научный институт в Белграде внёс значительный вклад в науку, выпустив множество уникальных научных изданий и став своего рода мини-академией наук в изгнании.

В 1928 году в Белграде состоялся Четвёртый съезд русских академических организаций за границей. Предыдущие три съезда проходили в Праге, но имели, скорее, организационный характер. Тогда как съезд в Белграде стал именно научным мероприятием, на котором было представлено 104 доклада, причём 58 – из Югославии. Ну а важнейшим решением съезда стало учреждение Русского научного института в Белграде.

Участники Съезда русских учёных-эмигрантов в Белграде, 1929. Фото: ru.wikipedia.org

Как рассказала «Русскому миру» профессор Белградского университета Ирина Антанасиевич, одна из учредителей нового Русского научного института, с 1933 года институт располагался в здании Русского дома имени императора Николая II. Просуществовал он с 1928 года по 1941, когда оккупировавшие Югославию немцы закрыли все русские учреждения.

«В межвоенные годы Русский научный институт оставил после себя серьёзнейшие академические труды. Он связывал между собой русских учёных, оказавшихся в эмиграции в Праге, Берлине, Париже, Харбине. Конечно, мы не сможем сейчас так быстро соответствовать этому уровню. С другой стороны, мы, наверное, и не должны повторять всё то, что делал Русский научный институт. Но есть идея восстановить его как связующее звено, как своего рода медиатор, каким он был для русских учёных в Европе в первой половине XX века. Это, наверное, приоритетное наше направление», – рассказала профессор Антанасиевич.

Читайте также: Русская эмиграция в Королевстве сербов, хорватов и словенцев

На открытии Русского института в Белграде, 2022 г. Посол РФ в Сербии Александр Боцан-Харченко вручает Ирине Антанасиевич Медаль Пушкина за вклад в развитие русско-сербских отношений. Фото: Марина Сорокина

Марина Сорокина, заведующая отделом истории российского зарубежья Дома русского зарубежья им. Александра Солженицына в Москве, дополнила рассказ о роли Русского научного института: «Как историк науки я хорошо знаю, что Русский научный институт в Белграде – это единственный научный институт русской эмиграции в период между Первой и Второй мировыми войнами. Было много различных русских научных институций, которые имели благородные названия в виде университетов, институтов. Но только Русский научный институт в Белграде в отличие от Берлинского, который был первым, стал по-настоящему русской мини-академией наук в изгнании. Он работал по всему горизонту наук – от естественных до гуманитарных. Русский научный институт в Белграде выпустил абсолютно уникальное издание, которым до сегодняшнего дня пользуются все историки Русского зарубежья – это «Материалы для библиографии русских научных трудов за рубежом». Первый том вышел в 1931 году, второй – значительно позднее – в 1941 году. Это была первая попытка кодификации именно научной работы Русского зарубежья за пределами метрополии.

Русский научный институт в Белграде – единственный, который на протяжении двух десятилетий издавал свои уникальные труды, каждый том из которых насчитывает более 500 страниц».

Читайте также: 100-летие Русского исхода: вклад русской эмиграции в науку, культуру и образование зарубежных стран

На открытии Русского института в Белграде, 2022 г. Настоятель Свято-Троицкого храма в Белграде отец Виталий Тарасьев. Фото: Марина Сорокина

Отметим, что с 1920 года в Белграде уже существовало Общество русских учёных, а с 1921 года – Русская академическая группа. Более 70 русских профессоров, оказавшихся в эмиграции в Королевстве сербов, хорватов и словенцев, не только занимались наукой, но стремились способствовать развитию образования русских людей на чужбине – преподавали в русских гимназиях, читали лекции в Русском народном университете в Белграде.

Очень скоро Русский научный институт стал ведущим во всей эмиграции. Там проходили научные заседания, читались доклады и публичные лекции, проводились семинары. Институт оказывал помощь молодым учёным, предоставляя им стипендию для занятий научной работой. Он осуществлял обмен изданиями со всеми ведущими западноевропейскими университетами, также при Институте работала научная библиотека. За относительно короткое время своего существования в Русском научном институте прошли 23 конференции, были подготовлены около 670 сообщений и докладов. Особое внимание институт уделял изучению всех аспектов прошлого и настоящего Югославии, собиранию данных о деятельности русских учёных за границей и публикации их научных работ на русском языке.

Читайте также: В Сербии возродили Русский шахматный клуб

Фото: Марина Сорокина

«Русским эмигрантам очень трудно было встроиться в ту систему отношений, которая складывалась в различных странах. А в Белграде это удалось в полной мере. С одной стороны, они смогли сохранить свою российскую историко-культурную идентичность, а с другой – стать естественной частью сербского научного сообщества. 9 русских учёных стали членами-корреспондентами или действительными членами Сербской королевской академии наук. Это абсолютно уникальная ситуация. Ни в одной другой стране мира такого не происходило. Сербская королевская академия наук по своей структуре была очень близка Российской академии наук. Более того, часть русских членов академии стали ещё до Второй мировой войны основателями ряда научных дисциплин и научных институтов. И нет той области и сферы науки, которой бы не занимались русские учёные в Белграде», – рассказывает Марина Сорокина.

Неудивительно поэтому, что Сербия до сих пор с большой благодарностью помнит тех русских беженцев – профессоров, которые приехали в Королевство сербов, хорватов и словенцев. Как подчёркивает Марина Сорокина, в отличие от других стран русские профессора из Сербии не уезжали. «Они стали частью не только сербского научного сообщества, но и в целом – сербского общества. Их именами названы улицы не только в Белграде, но и во многих других сербских городах. Сербия всегда о них помнила – даже в те времена, когда в СССР о русских профессорах-беженцах не знали ничего. Достаточно напомнить, что в Белградском университете в довоенный период работало более 70 русских профессоров. Не по контракту, они были ординарными профессорами», – подчеркивает Сорокина.

На открытии Русского института в Белграде, 2022 г. Бывший посол Сербии в РФ С. Терзич, глава Россотрудничества Евгений Примаков, посол РФ в Сербии Александр Боцан-Харченко. Фото: Марина Сорокина

По словам Ирины Антанасиевич, сейчас сформированы четыре основных направления для работы Русского научного института. Это развитие связей в академическом сообществе, сохранение русского материального наследия в Сербии – памятников, кладбищ, связанных с русско-сербской историей; оцифровка русских книг, русской прессы, выходивших в Сербии, создание архивной базы; создан сайт «Русская Сербия».

Создатели возрождённого Русского научного института уверены, что этот проект российской мягкой силы станет таким же успешным, как и созданный почти сто лет назад первый Русский научный институт в Белграде.

Читайте также: Из истории русского Белграда 

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.