EN

Украинцам навязывают мову, а они слушают русские песни

Антон Крылов07.12.2021

Фото: pxhere.com###https://pxhere.com/ru/photo/1200389

На Украине очередная «зрада», пишут местные СМИ. Музыкальный сервис Spotify опубликовал топ самых популярных исполнителей, произведения которых чаще всего скачивали украинские слушатели. Так вот, украинских среди них нет. Вообще. На первом месте – Моргенштерн. Дальше сплошь представители российского шоу-бизнеса плюс казах Скриптонит, тоже русскоязычный.

Пока президент Владимир Зеленский всё больше и больше забывает родную речь и превращается в президента Петра Порошенко, украинская молодёжь плевать хочет на очередную волну антироссийской истерии, на тотальное внедрение мовы и на прочие спецэффекты обострившегося нацстроительства – и продолжает спокойно жить в русском культурном поле. Конечно, для многих из нас культура и Моргенштерн – это антонимы, но в данном случае, как ни относись к рэпу, он отлично унавоживает землю, на которой продолжает расти культурное единство расчленённой ровно тридцать лет назад страны.

Причём Spotify – это ресурс шведский, ресурс аполитичный, поэтому обвинить его в том, что он как-то «подсовывает» или «навязывает» украинской публике российских исполнителей, никак невозможно. Нет. Что есть – то есть. Сами выбрали, заплатили и слушают. Собственно, аналогичная «зрада» приключилась, когда институт Гэллапа около 13 лет назад проводил в постсоветских странах какое-то исследование, и респондентам на выбор предлагалось отвечать на русском или на государственном языке. На Украине тогда 83 % предпочли русский. Логично, что людям удобнее говорить на родном языке, который используется в семье.

Конечно, с тех пор очень многое изменилось, но очевидно, что когда украинские социологические центры публикуют исследования, согласно которым 78 % украинцев считают своим родным языком украинский, а только 18 % – русский, то это, говоря по-украински, брехня. Социально одобряемые ответы в лучшем случае или фальсификация результатов – в худшем. Возможно, сочетание обоих факторов. Не может результат настолько поменяться, даже за счет молодёжи – на Украине для этого слишком низкая рождаемость. Да и молодёжь, как мы видим, предпочитает русские песни.

Удивительно всё-таки, насколько история никого ничему и никогда не учит, особенно на Украине. Киевские власти могли бы вспомнить Польшу, которую десятилетиями русифицировали-русифицировали, да так и не русифицировали. Могли бы учесть пример Ирландии, в которой даже через 100 лет после объявления независимости более 90 % граждан всё равно предпочитают говорить на привычном и удобном английском, а не на историческом гэльском. И это совершенно не мешает ирландцам оставаться патриотами своего маленького, но очень красивого острова и не любить англичан. Могли бы вспомнить собственную историю насаждаемой большевиками украинизации, после прекращения которой все радостно вздохнули и перешли на русский. Хотя это опасно – если напоминать людям про большевистскую украинизацию и её методы, то придется отвечать на слишком много неудобных вопросов про современность.

Ответ на вопрос, зачем украинским властям нужна эта бессмысленная и беспощадная украинизация, становится более очевидным, если принять за данность, что главная и основная цель существования государства Украина – это исключительно создание неудобств России и русским.

Москва не может не реагировать на то, как наш язык притесняют и запрещают, а десятки миллионов русских людей вынуждены использовать навязываемую им мову. Это отнимает ресурсы, это вызывает раздражение, это мешает диалогу.

Неудивительно, что иностранные советники очень одобряют все действия киевских властей, направленные на формальную дерусификацию. Но если невозможно было заставить живущих на родной земле людей забыть родной язык и выучить навязываемый им чужой в XIX и XX веке, то в XXI это стало еще сложнее. Интернет, несмотря на все ограничения и цензуру последних лет, остаётся открытым интернациональным источником информации. Президент Зеленский вполне может запретить на Украине хоть все российские фильмы с актёром Зеленским, но перекрыть своим гражданам возможность скачать русское или советское кино из онлайн-кинотеатра или с торрент-трекера на нынешнем уровне развития технологий он не способен.

Поэтому можно сколько угодно ограничивать русский язык в школах и вузах, единственным результатом будет только малограмотность и, как следствие, низкая конкурентоспособность на мировом рынке украинских выпускников. Можно запретить говорить по-русски в магазинах и ресторанах – люди больше будут пользоваться службами доставки, а оштрафованные «мовными патрулями» сотрудники вряд ли превратятся в искренних адептов украинского языка. Можно прекратить гастроли российских исполнителей, но закрыть шведский Spotify с этими самыми исполнителями никак невозможно.

Понятно, зачем американские и европейские советники рекомендуют украинским властям ужесточать и усугублять языковой вопрос в этой стране. Им чем хуже – тем лучше. Но зачем это делают люди, не просто называющие, а искренне считающие себя патриотами Украины, понять решительно невозможно. Ведь весьма небогатые ресурсы украинского государства можно было бы потратить с большей пользой. Тем более что многие сторонники тотальной украинизации сами используют в общении русский язык, а по-украински разве что поют протяжные песни, выпив изрядное количество горилки.

А вот украинская молодёжь – ровно наоборот. Им повсеместно навязывают мову, а песни они предпочитают русские. Так что когда придет время, прогноз Иосифа Бродского сбудется в несколько модернизированном варианте:

«... будете вы хрипеть, царапая край матраса,
строчки из Моргенштерна, а не брехню Тараса
».

Источник: ВЗГЛЯД.РУ

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.