EN
 / Главная / Публикации / «Писать “корова” через “а” мы не начнём» – член Орфографической комиссии РАН о новых правилах русской орфографии

«Писать “корова” через “а” мы не начнём» – член Орфографической комиссии РАН о новых правилах русской орфографии

Редакция портала «Русский мир»11.11.2021

Фото: mos.ru (CC BY 4.0)### https://www.mos.ru/news/item/20919073/?utm_source=search&utm_term=serp

Накануне был обнародован проект правительственного постановления об утверждении нового свода правил русской орфографии. Это сразу вызвало бурную реакцию СМИ. Действительно ли нам нужны новые правила русского языка и о чём, собственно, идёт речь?

Как сообщал «Русский мир», Министерство просвещения России разработало и опубликовало проект правительственного постановления, в котором предлагается утвердить новый свод правил русской орфографии – «Об утверждении правил русской орфографии» (опубликован на федеральном портале проектов нормативных правовых актов).

Сам документ, который предлагается утвердить, – это, по сути, справочник на 130 страницах под названием «Правила русской орфографии», в котором излагаются всем известные правила – написание гласных и согласных в разных частях слова, употребление не или ни, одного или двух н; правила употребления прописных и строчных букв, имён собственных; слитное, раздельное, дефисное написание и т. д.

В предисловии указано, что действующие до сих пор «Правила русской орфографии и пунктуации» были приняты ещё в 1956 году, то есть с момента их публикации прошло уже более 60 лет. Сменилась эпоха, в русском языке появилось множество новых слов, в том числе заимствованных из иностранных языков, новых терминов. Появилось множество новых типов слов и языковых конструкций, написание которых действующими правилами не регулируется.

Кроме того, в формулировках некоторых правил были обнаружены неточности и пропуски. К примеру, как писать видеосалон и аудиофайл – слитно или через дефис? Как правильно – карате или каратэ? Или вот ещё: в правилах 1956 года указаны только три слова, в которых после твёрдого согласного должна писаться буква э: мэр, пэр и сэр. А как быть с новыми словами, скажем, пленэр или рэкет? Все эти вопросы остаются без ответа. Следовательно, правила нуждаются в пересмотре и уточнении.

В России существует научный орган, который напрямую занимается определением правил написания слов – это Орфографическая комиссия РАН, в состав которой входят наиболее авторитетные отечественные лингвисты. Предложение Министерства просвещения РФ мы попросили прокомментировать члена комиссии, известного российского филолога Светлану Друговейко-Должанскую.

Светлана Друговейко-ДолжанскаяИз предисловия к «Правилам русской орфографии», опубликованных на сайте Министерства просвещения, складывается ощущение, что после 1956 года в орфографии ничего не делалось. Это неправда, потому что Орфографическая комиссия, хотя она надолго прерывала свою официальную работу, но размышления отдельных учёных и групп учёных на тему орфографии продолжались. Тем не менее, официально утверждённые на «государственном» уровне (на самом деле – на уровне отдельных министерств) правила орфографии – это правила 1956 года, рассказала лингвист «Русскому миру». И многие правила действительно требуют пересмотра.

– Правила русской орфографии (в меньшей степени) и правила русской пунктуации (в большей степени) нуждаются в новых формулировках, – пояснила учёный. – Однако речь ни в коем случае не идёт о том, что мы начнём писать слово корова через «а» «как слышим, так и пишем». Конечно, нет! Никакие нормы правописания изменены не будут – в этом я готова поклясться как член Орфографической комиссии и член Правительственной комиссии по русскому языку. Но уточнённые формулировки, освежение примеров, которыми правила иллюстрируются, и новая группировка правил – это то, над чем работает Орфографическая комиссия.

Светлана Друговейко-Должанская подчеркнула, что все эти предложения будут обсуждаться не только членами комиссии, но и широким профессиональным сообществом.

К слову, роль общества в этом процессе весьма велика. А настроено оно в вопросах языка достаточно консервативно. Подобный проект нового свода правил, разработанный под руководством известного лингвиста Владимира Лопатина, уже предлагался на рубеже XX и XXI вв., но под давлением СМИ и общественности был отвергнут, напомнила лингвист.

Тот проект тоже ничего революционного не предлагал, но он предлагал изменение некоторых написаний, очень логичное. Например, писать слово брошюра через «у» – брошура. Это очень логично, потому что, действительно, никакой мягкости в букве «ш» в этом случае нет. В отличие от слова жюри, о котором, заметим, речи не шло. В этом новом проекте, проекте краткого свода правил, не будет никакого изменения норм. Это будет лишь в методическом отношении иная формулировка правил. Ни о какой реформе орфографии даже речи нет, – объяснила она.

Читайте также: Светлана Друговейко-Должанская: «С грамотностью ничего чрезвычайного не происходит»

Новые правила, пояснила член Орфографической комиссии, должны стать той базой, вокруг которой можно будет строить и современные словари, и отдельные комментарии.

По словам лингвиста, самыми сложными, вызывающими наибольшее число вопросов, в русском языке по-прежнему являются правила слитного, раздельного и дефисного написания; использования прописных и строчных букв, а также употребления одного или двух «н».   

Также по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева