EN

Фестиваль «Литература Тихоокеанской России»: диалог об этике, нравственной фантастике и универсальности души

Анастасия Пыс04.10.2021

Во Владивостоке в четвёртый раз прошло крупнейшее литературное событие Дальнего Востока – фестиваль «Литература Тихоокеанской России». И также в четвёртый раз история ЛиТРа продолжилась международной программой, которую организует Дальневосточный филиал фонда «Русский мир».

В этом году в условиях пандемии международная программа ЛиТРа прошла в смешанном формате: подключение иностранных участников осуществлялось через видеосвязь, в то время как российские участники собрались в одном из выставочных залов Музея современного искусства «Арт-этаж». И именно эпидемиологические обстоятельства 2021 года позволили поднять фестиваль «Литература Тихоокеанской России» на мировой уровень: Дальневосточный филиал фонда «Русский мир» привлёк к участию спикеров из 12 стран – Азербайджана, Белоруссии, Вьетнама, Германии, Греции, Испании, Италии, Китая, Монголии, Польши, Республики Корея и Донецкой Народной Республики.

Отдельно стоит отметить активную работу участников из Китая: в этом году мероприятие вызвало особый интерес у представителей Поднебесной. В форуме участвовали не только писатели и литературоведы, филологи-русисты, но и китайские издатели и даже специалисты по авторским правам.

В рамках международной программы по традиции проводилось три мероприятия. Обсуждения пленарной части касались двух фундаментальных вопросов о Русском мире: «Влияние русских (российских) цивилизационных ценностей на мировую культуру, на жизнь мирового сообщества» и «Объединяющих идей и смыслов Русского мира». О новых вызовах перед человечеством дискутировали на «Стратегической сессии», где участники пытались дать ответы на вопросы: «Новая этика в международных отношениях. Отражена ли новая этика сегодня в литературе и необходимо ли возвращение к «старой-доброй» морали?» и «Фантастическая литература: вчера и сегодня. Был ли фантастами предсказан сегодняшний день?». По предложению китайской и вьетнамской сторон во время подведения итогов рассматривались следующие вопросы: «Экологическая литература (литература о природе). Почему актуальна сегодня?», «Детская литература и её влияние на подрастающие поколение. Есть ли предпосылки считать детскую литературу главной?».

Во время выступлений спикеров прозвучало множество интересных идей и мыслей. Так, например, профессор Пизанского университета и руководитель Русского центра Стефано Гардзонио напомнил участникам о двух памятных датах 2021 года: 700 лет со дня смерти Данте Алигьери, создателя «Божественной комедии», и 200 лет со дня рождения Ф. М. Достоевского. «Именно при таких юбилеях становится уместно говорить об универсальности человеческой души, о вопросах отзывчивости как идеале и цели общего пути человечества. В этом смысле Данте и Достоевский – два маяка, две путеводных звезды. Если загробное путешествие Данте с его тоской по тайне, с его стоянием над бездной, с достижением истинной дороги являлось общим ориентиром для европейской культуры, то в произведениях Достоевского звучали слова, которые хорошо воплощают суть целостности русской культуры», – отметил итальянский славист.

Президент фестиваля «Литература Тихоокеанской России» Вячеслав Коновалов высказался о новой этике: «Наверно, это прозвучит парадоксально, но, мне кажется, деление этики на новую и старую в некотором смысле устарело. Я думаю, что нужно вернуться к изначальному понятию этики, которое существовало ещё со времён Древней Греции. Воспользоваться лезвием Оккама: отсечь всё, что наросло к словосочетанию «новая этика» в течение последних ста лет, и вернуться к изначальному понятию. Собственно, это возвращение к истокам, упрощение и «отшелушивание» всего «прилипшего» это и есть то, чем мы должны заниматься, когда говорим о новой этике».

Важность фантастической литературы подчеркнула писатель, переводчик и журналист, председатель Координационного совета российских соотечественников Греции Евгения Кричевская-Евстафиу: «Как мне думается, фантастика – это литературный жанр, цель которого показать, что мир может быть лучше и здоровее, и научить, как его, мир, таким построить. Даже заплатив за это дорогой ценой. Это, по-моему, своеобразная программа действий и образа действий. А для таких книг нужен как талантливый, любопытный, глубоко нравственный писатель, так и еще более любопытный и нравственный читатель, которого следует воспитать. Который, если уж и пугается, то вполне осмысленно. А вообще, по большому счету, к хорошей фантастической литературе нужно прививать интерес с раннего юношества, даже с детства, когда душа ещё относительно чистый лист».

На исторически сложившемся положительном отношении к русскому языку, к русской литературе в Азербайджане сделал акцент доцент кафедры истории русской литературы Бакинского государственного университета Рамиз Багиров: «Достаточно сказать, что только в Баку, двухмиллионном городе, столице Азербайджана, в 250 школах обучение проходит на двух языках: русском и азербайджанском, национальном. В них обучается 120 тысяч ребят. Во всех государственных университетах есть русские сектора буквально по всем специальностям. И это отношение к русскому языку, русской культуре, русской литературе, конечно же, имеет многовековую историю. Географическая близость, определившая торгово-экономические и культурно-бытовые контакты, подтолкнула и к контактам литературным. Общепризнанно, что дружеские связи и творческое сотрудничество выдающихся представителей русской и азербайджанской литератур явились важнейшим фактором упрочения литературных взаимоотношений двух народов».

Четвёртый фестиваль «Литература Тихоокеанской России» проходил во Владивостоке 23 – 25 сентября по инициативе медиахолдинга PrimaMedia и интеллектуального клуба «КультБригада». В этом году международная программа фестиваля в очередной раз показала свою стратегическую важность и полезность. На данный момент готовится итоговый документ, куда войдут лучшие предложения участников прошедшего мероприятия для дальнейшей работы в рамках развития международной программы литературного фестиваля «Литература Тихоокеанской России». В частности, поступило предложение в рамках ЛиТРа организовать отдельную площадку для юных зарубежных писателей и поэтов.

Также по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.