EN
 / Главная / Публикации / «Занятия взахлёб». Русский язык учат в Африке – удалённо

«Занятия взахлёб». Русский язык учат в Африке – удалённо

Редакция портала «Русский мир»03.08.2020

Почти полторы сотни африканских студентов и преподавателей из Танзании, Руанды, Кении, Замбии, Уганды, Мадагаскара и Маврикия в течение 12 июльских дней интенсивно практиковались в русском языке. Это лишь первый этап онлайн-проекта «Distant Russian in Africa», призванного укрепить гуманитарные связи с Африкой, о чём говорилось на саммите «Россия - Африка» 2019 г. в Сочи.

Как рассказал заместитель директора Института русского языка и культуры (ИРЯиК) МГУ Валерий Частных, идея проведения подобных мероприятий обсуждалась в МГУ с конца прошлого года, пишет «Российская газета». Первым мероприятием в рамках проекта стал онлайн-форум «Россия – Танзания», в котором приняли участие представители бизнес-структур обеих стран. На этой встрече и был объявлен проект “Distant Russian in Africa”.

В рамках проекта преподаватели Института русского языка и культуры МГУ (ИРЯиК) обучают не только африканских студентов, но и ведут семинары для преподавателей русского языка, работающих в Восточной Африке. Ну, а с африканской стороны организовал всё Российский центр науки и культуры в Танзании (РЦНК в Дар-эс-Саламе).

31 июля закончилось первый этап этого проекта. В нём приняли участие 120 студентов-африканцев и 14 преподавателей русского языка из Танзании, Руанды, Кении, Замбии, Уганды, Мадагаскара и Маврикия, сообщил РЦНК  в Дар-эс-Саламе.  К проекту хотели бы также подключиться участники из Габона и Того. 

«В группах по 15 – 18 человек. Это немало, но не препятствие для наших преподавателей. Большинство из участников интенсивного курса русского языка начали изучать его с нуля, и язык-посредник необходим. Им стал английский», – рассказал подробности В. Частных.

По словам преподавателя, главная задача этой программы состоит в том, чтобы увлечь африканскую молодёжь русским языком, показать его красоту и разбудить интерес к России и русской культуре. Он описал этот проект как своего рода разведку, чтобы понять, как живёт современная Африка, что интересно молодёжи. Но интересно может быть обеим сторонам – российские преподаватели тоже могут чему-то научиться у своих студентов. В. Частных привёл пример такого живого общения: «На мой вопрос, какая в Африке погода зимой, весной, летом и осенью, мои студенты начали помесячно описывать погодные изменения. Когда я попытался вернуть их к образцу с названиями четырёх времён года, то мне сказали, что в Африке нет зимы, а есть два сезона – с дождём и без».

По разным причинам не все зарегистрировавшиеся и начавшие 20 июля обучение студенты пришли к финишу 12-дневного онлайн-марафона, но, несмотря на это, по мнению участников, проект удался. Теперь студенты могут рассказать о себе, о своей стране, работе и увлечениях, то есть использовать русский язык как реальный инструмент общения.

Ну а завершил первый этап проекта онлайн-концерт «Песню дружбы запевает молодёжь», который вместе со студентами подготовили и представили преподаватели-стажёры. Много слов благодарности было высказано в адрес ведущих преподавателей проекта – Светланы Юрмановой, Лии Колобаевой, Валерия Частных, Анастасии Лосицкой, Натальи Ивановой, Веры Дешицкой.


Вот некоторые отзывы преподавателей-стажёров, которые смогли повысить свою квалификацию, благодаря преподавателям ИРЯиК МГУ:

«Огромное спасибо всем, кто участвовал в организации курсов. Это была уникальная возможность, предоставленная РЦНК Танзании и преподавателями ИРЯиК при МГУ. Не каждому посчастливится получить уникальные знания от таких преподавателей и повысить свою квалификацию в области РКИ. Две недели интенсивной работы пролетели как один миг и оставили только положительные впечатления. Заряд энергии, который получили в виртуальном классе ещё долго будет помогать работе преподавателей на местах».

Инна Крапцова, Танзания

«Большое спасибо Российскому центру науки и культуры в Танзании под руководством Патеевой Марии Владимировны и ИРЯиК при МГУ за организацию курсов повышения квалификации для преподавателей и интенсивного курса для учащихся. Это был очень увлекательный, познавательный, интересный и полезный курс получения новых знаний и обмена опытом».

Наталья Карамаги, Танзания

«Огромное спасибо за организацию курсов, за бесценный опыт, который мы получили в процессе обучения».

Каунда Бенджамин, Замбия

«Это были, пожалуй, самые интересные, эмоциональные, вдохновляющие недели за последние годы пребывания в Восточной Африке. Благодаря современным возможностям связи, творческой инициативе руководителей, организаторов этого проекта, у нас была прямая связь с МГУ. Преподаватели первой недели стажировки максимально чётко и насыщенно ознакомили с новыми тенденциями в преподавании РКИ. Особенно актуальными, ценными для меня стали электронные учебные источники, введение в межкультурную коммуникацию, практические примеры уроков, порядок введения грамматических структур.

Вторую неделю стажировки я ещё долго буду вспоминать. На одном из открытых уроков с группой любознательных, примерных студентов из Руанды и Уганды у меня состоялся дебют преподавания РКИ (я объясняла форму будущего времени в русском языке этим студентам). Подготовка уроков и разучивание песен происходило в нашей дружной компании под чутким руководством преподавателя МГУ Лии Колобаевой. Весь этот опыт, хорошее настроение и занятия взахлёб стали возможными благодаря таким замечательным профессионалам дела, как Мария Владимировна Патеева, Частных Валерий Владимирович, Елена Анатольевна Симонова. Благодарим сердечно и надеемся участвовать и дальше в подобных проектах».

Баирма Кихоро, Танзания

По материалам «Российской газеты» и РЦНК и Танзании

Также по теме

Новые публикации

В Херсоне местное управление СБУ призвало городские власти отказаться от проведения музыкального фестиваля-конкурса «Бархатный сезон». Ситуацию прокомментировал организатор фестиваля Александр Кондряков  – руководитель украинской общественной организации «Русская школа» и президент Международного педагогического клуба.  
120 лет со дня рождения выдающегося лингвиста Сергея Ожегова исполнилось 22 сентября. Главным научным достижением Ожегова стал всем известный «Словаря русского языка», который только при жизни лингвиста выдержал шесть переизданий, и продолжал совершенствоваться и пополняться даже после смерти учёного.
В истории открытия Антарктиды, 200-летие которого отмечается в 2020 – 2021 годах, ещё остались неизвестные страницы. Например, мало кто знает о человеке, без которого и экспедиция, и само открытие ледового материка могли бы не состояться. Речь о морском министре Иване Ивановиче де Траверсе.
В Эстонии, по разным причинам, с каждым годом увеличивается количество русскоязычных детей, поступающих в школы с эстонским языком обучения. Родители всё чаще встают перед проблемой – как сохранить идентичность ребёнка, дать ему хороший русский язык, знания по родной литературе и культуре. На эти вопросы отвечает директор Таллинской школы русского языка Института Пушкина Инга Мангус.
На территории Русского центра им. Н. И. Бородиной в городе Мерано провинции Альто-Адидже (Италия) прошла премьера литературно-театрального спектакля «Калейдоскоп» по рассказам Михаила Зощенко. Зрителями стали наши соотечественники и итальянцы, изучающие русский язык.
275 лет назад, 16 сентября (по старому стилю – 5 сентября) 1745 года, родился выдающийся российский военачальник и дипломат Михаил Илларионович Голенищев-Кутузов. О военном таланте Кутузова, его заслугах в войнах с турками и Наполеоном знают все. Обратимся к чуть менее известным, но весьма примечательным фактам из жизни нашего великого соотечественника.
Сентябрь подтвердил опасения и тревоги учащихся бывших русских школ и их родителей в Латвии. На головы наших соотечественников в новом учебном году одновременно свалилось сразу три беды – компетентностная реформа, серьёзные языковые ограничения и перемены, связанные с эпидемиологической ситуацией.