EN
 / Главная / Публикации / Заведующий Русским центром в Луганске: «Только опираясь на русскую культуру, мы можем вести битву за человека»

Заведующий Русским центром в Луганске: «Только опираясь на русскую культуру, мы можем вести битву за человека»

ЛуганскИнформЦентр27.05.2020

О деятельности, целях и перспективах Русского центра Луганской республиканской универсальной научной библиотеки (ЛРУНБ) имени Максима Горького в День библиотек рассказывает заведующий центром Сергей Прасолов.

Сергей Прасолов

Площадка для диалога

– Сергей Николаевич, почему именно Русский центр стал достаточно серьёзной дискуссионной, информационной и образовательной площадкой, действующей сегодня в крупнейшей библиотеке республики?

– Библиотеки, эти традиционные хранилища вековой мудрости, зафиксированной в письменных источниках, в нынешнее время превращаются в открытые площадки для общественного диалога. Сегодня стала практически общепринятой идея, что без него развитие человека и общества невозможно. Это верно, но с одним уточнением. Люди, пытающиеся услышать друг друга, могут обогатить себя через понимание другого только в том случае, если между ними реальность, которая по своему объективному содержанию превосходит их личный взгляд на мир и открывает им возможность совместно постичь её. Иначе диалог яйца выеденного не стоит. Это пикирование непроницаемых субъектов, когда каждый остаётся при своих интересах. Ну, или побеждает тот, у кого в данный момент больше сторонников.

Русская культура – одно из самых чистых зеркал, когда-либо созданных человечеством для постижения своего места, своей судьбы в бесконечном мире. В ней человек – микрокосм, созданный бесконечностью мира и способный быть её голосом в своем ограниченном и, увы, очень кратком существовании.

Удивительным образом эта идея, рождённая античностью и развитая европейским Возрождением, сохранилась и приобрела классическую ясность именно в русской культуре. В отличие от самой Европы. Её история, с сильно выраженной идеей партикуляризма, превосходства частного интереса над общим, к нашему времени превратила человека в частичное существо, для которого весь мир ограничивается его личной свободой. Современный либерализм говорит: «либо ты исповедуешь наши ценности и принципы, основанные на свободе частного интереса, либо ты – варвар, враг цивилизации и прогресса».

Но можно ли достичь взаимопонимания, когда для диалога нет почвы, предмета, когда убеждения людей состоят только в том, что выше их убеждений ничего нет? Во всяком случае, согласитесь, есть разница между хуторянским ханжеством нынешней западной цивилизации и нашей культурой с её трагическим, но одновременно возвышенным и поразительно гуманным отношением к человеку. Она неисчерпаема в своём предметном содержании. Только опираясь на неё, мы можем вести битву за человека, понимая, что поле этой битвы – разум и сердца людей, а результаты – судьба всего человечества.

Фонд «Русский мир», создавая в разных странах центры русской культуры, открывает для всех желающих возможность приобщиться к удивительной, цивилизационной по своим масштабам культуре через изучение языка и творчества тех, кто её создавал. Русский центр в луганской библиотеке появился в 2009 году и с тех пор успешно работает, став своеобразным форпостом изучения и продвижения русского языка, литературы, искусства.

Сегодня Русский центр «Горьковки» – это, прежде всего, открытая площадка для дискуссий, общественного диалога на основе исторического опыта русской культуры и серьёзный информационный модуль, где посетители могут получить практически любую интересующую их информацию.

Равноправные участники: от учёных до школьников

– Кто чаще всего приходит в Русский центр, каков контингент ваших гостей? Какие темы чаще всего обсуждаются?

– Мы, сотрудники библиотеки, особое внимание уделяем организации и проведению дискуссий, круглых столов, литературных чтений, конференций. Как правило, участники мероприятий или, я бы сказал, событий – не только учёные, но и учителя, писатели, работники библиотек, музеев, студенты. А главное – школьники. Мы пытаемся их разговорить, создать условия, чтобы они почувствовали себя равноправными участниками общественного диалога и ощутили потребность в познании того Русского мира, частью которого являются.

Принципиальную идею Русского мира, на мой взгляд, с предельной полнотой выразил Фёдор Достоевский в своей пушкинской речи: всемирная отзывчивость, всечеловечность как идеал русского человека, ставший реальностью русской культуры в Пушкине и его творчестве. Этот идеал так или иначе светится в литературе ХIХ–XХ столетий. Почему, как, в чём? Эти вопросы сегодня требуют ответа, как никогда, и мы совместно пытаемся их найти.

– И всё же, наверное, есть постоянные, наиболее активные участники ваших дискуссий?

– Конечно, и я хотел бы сказать им за это отдельные слова благодарности. Это учёные Лариса Черниенко (и её студенты), Виталий Даренский, Нина Ищенко, Олег Помников, писатели Елена Заславская и Глеб Бобров, учителя Елена Фомина, Георгий Заец, учащиеся луганских школ №№ 30, 5, 1, 11, 26.

Мы рады, что нашей общественной площадке уделяют внимание депутаты Народного совета ЛНР Жанна Марфина, Юрий Теликанов, Олег Попов. Очень важно, что в законодательной власти понимают значимость общественного диалога, организованного главной библиотекой республики.

Живое в привычном

– Обсуждение всем знакомой по школьной программе, иногда «затёртой» русской классики получается интересным? Если да, то благодаря чему?

– Мы исходим из того, что любая истина живёт до тех пор, пока её подвергают сомнению или, как минимум, поверяют на собственном опыте. Например, нынешний год мы открыли дискуссией о комедии Александра Грибоедова «Горе от ума». Казалось бы, признанная классика, что можно сказать о ней, кроме того, что уже вошло в школьные учебники? Какое отношение почти семейный конфликт в той Москве, которой давным-давно нет, имеет к нам?

Но обратите внимание на одно обстоятельство. Фабула комедии – переворачивание ума и глупости. Герои, уверенные в проницательности своего ума, оказываются в щекотливых, смешных, а кое-кто и в печальных положениях не из-за чьих-то происков, а именно потому, что слишком доверяют собственному уму. Не желают видеть того, что он расходится с реальностью. Они высмеивают друг друга, сыплют колкостями, но над всеми смеётся жизнь, ставя их в глупые ситуации. Главный герой Грибоедова – ирония жизни, которая всегда, во все времена – тут как тут, когда надо посрамить человека с его зазнавшимся умишком. Да, тот же Чацкий вызывает больше сочувствия (хотя во время дискуссии озвучивались разные позиции), но и он не может избежать этой иронии. Потому что она не придумана автором комедии, а составляет особый закон жизни. Как повседневной, так и исторической. И мы его не можем отменить. Правда, можем понять, чтобы наш ум не ставил нас в глупые ситуации.

Сколько этой исторической водицы утекло со времени создания комедии, а фабула её жива. Правда, самоуверенное умничанье приобретает для нас, для мира, скорее трагический, чем комический характер. Но всё это – живые, касающиеся и волнующие всех вопросы.

В этом году очень живо, органично у нас прошли круглые столы и дискуссии, посвящённые Антону Чехову, Всеволоду Гаршину, к сожалению, малоизвестному сегодня и удивительно талантливому поэту пушкинской эпохи – Евгению Баратынскому.

Продолжение следует

– Что в планах у Русского центра?

– К сожалению, обстоятельства, связанные с пандемией коронавируса, на время притормозили работу, но мы готовы стартовать в любую минуту. И темы, и желание, и, самое важное, потребность живо обсуждать важнейшие проблемы современности у людей есть.

На очереди темы: Гегель в русской философии, Данте в русской культуре, Александр Твардовский, Иван Бунин, Иосиф Бродский и другие.

Приглашаем и ждём всех, надеемся, что вам будет интересно.

Источник: ЛуганскИнформЦентр 

Также по теме

Новые публикации

Актёры, режиссёры, преподаватели театральных вузов из стран ближнего зарубежья с 1 июля учатся на бесплатных онлайн-курсах повышения квалификации в ГИТИСе. О проекте, который стал возможен благодаря сотрудничеству с фондом «Русский мир», рассказывает директор Центра непрерывного образования и повышения квалификации ГИТИСа Тамара Потапенко.
12 июля отмечается Всемирный день бортпроводника. У представителей этой увлекательной профессии есть свой язык общения, в котором немало интересного. Познакомимся с ним поближе.
В истории Голливуда немало знаменитостей отзывались на русские имена-отчества. Но звезда голливудской классики «Король и я» Юл Бриннер, казалось, всю жизнь старался забыть о том, что родился во Владивостоке Юлием Борисовичем Бринером, хотя, как свидетельствуют очевидцы, до самой смерти свободно говорил по-русски.
Конкурс посреди пандемии — это нелегко, но чего не сделаешь ради детей, которые учатся сразу на двух языках и живут в билингвальной среде. Директор лондонской русской школы «Вишнёвый сад»  Татьяна Хендерсон-Стюарт рассказала о конкурсе «Однажды мне приснилось...».
В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.