EN
 / Главная / Публикации / Студенты из Японии изучают русский язык в Зимней школе в Хабаровске

Студенты из Японии изучают русский язык в Зимней школе в Хабаровске

Анастасия Пыс16.03.2020

В Тихоокеанском государственном университете (г. Хабаровск) прошла первая Зимняя школа русского языка для японских граждан, желающих изучать русский язык и русскую культуру. По просьбам японских студентов открытие Зимней школы приурочили к весёлому русскому зимнему празднику – Масленице. А в свободное время учащиеся знакомились с достопримечательностями Хабаровского края.

Фото: pnu.edu.ru

Тихоокеанский государственный университет (ТОГУ), на базе которого функционирует хабаровское отделение Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ), уже более 10 лет организует мероприятия образовательного и культурно-просветительского характера для японских граждан как на территории РФ, так и на базе вузов Японии, в том числе, - краткосрочные Летние школы русского языка (от 1 до 4 недель) для японских студентов из Ниигатского префектурального университета (г. Ниигата), Кансайского университета (г. Осака), а также жителей Токио. Учебный процесс с японскими слушателями осуществляют преподаватели кафедры русской филологии ТОГУ под руководством доктора филологических наук, профессора Л. Ф. Крапивник.

Целью учебной программы является развитие языковых навыков и умений, знакомство с культурой и историей Дальнего Востока России, поэтому программа включает в себя две составляющие – учебную (4 часа занятий пять раз в неделю) и экскурсионную (знакомство с достопримечательностями Хабаровска и Хабаровского края, а также экскурсии на промышленные предприятия Хабаровска). По просьбам японских вузов-партнёров в этом году была организована первая Зимняя школа для японских студентов, находящихся на каникулах, приуроченная к празднованию веселого праздника – Русской Масленицы.

Учебная программа для слушателей из Японии достаточно насыщена, так как ориентирована на интенсивное расширение языковых знаний, формирование и совершенствование языковых навыков и умений. При составлении программы учитывается тот факт, что слушатели школы приехали после окончания семестра на родине, поэтому преимущественно используются активные и интерактивные формы обучения, ориентированные на обильную речевую практику, а также видеокурсы и разнообразные музыкальные занятия, как закрепляющие языковые навыки (музыкальная фонетика), так и знакомящие с русской музыкальной культурой (с русскими народными и современными популярными песнями). Такая разнообразная учебная программа не только способствует более эффективному изучению языка и получению максимального результата за короткие сроки, но и вызывает у японских слушателей интерес к дальнейшему изучению русского языка и русской культуры.

В своих отзывах о краткосрочном обучении в Тихоокеанском государственном университете японские слушатели отмечают высокое качество занятий, возможность применять на практике знание разных языков (русского, английского), теплоту, доброту и отзывчивость преподавателей и сотрудников университета, участвующих в программе, а также русских студентов, курирующих их пребывание в Хабаровске и организующих экскурсии. Они говорят о том, что благодарны Школе не только за полученные знания и впечатления, но и за новых замечательных русских друзей.

Важность проводимого мероприятия отметил и Александр Зубрицкий, директор Дальневосточного филиала фонда «Русский мир»: «Тихоокеанский государственный университет, без преувеличения, является одним из ведущих университетов на Дальнем Востоке России и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, где развита русистика и русский язык как иностранный. Благодаря большой позитивной работе университета, Россия имеет партнёрские отношения касательно методик преподавания русского языка как иностранного с такими крупнейшими вузами за рубежом, как Кансайский, Чанчуньсий и Ниигатский университеты».

Зимняя школа еще не закончилась, а преподаватели Тихоокеанского государственного университета уже готовятся принять новых слушателей Летней школы и продолжать совместную с фондом «Русский мир» образовательную и культурно-просветительскую деятельность в сфере русского языка и культуры в рамках заключённого 15 января 2020 года соглашения о сотрудничестве.

Также по теме

Новые публикации

Профессия переводчика, помимо знания языков, требует от человека наличия таких качеств, как внимательность, ответственность и даже самоотверженность. В Международный день переводчика предлагаем вам рассмотреть разные стороны талантов тех, кто стирает границы между странами и людьми.
До нынешней осени мало кто в мире слышал о небольшом российском городе Кинель, что расположен неподалеку от Самары. В годы войны именно через станцию Кинель вглубь советской страны шли огромные составы с эвакуированными советскими гражданами, спасаясь от фашистов. И вот спустя почти 80 лет Кинель вновь оказалась на стыке человеческих жизней.
«Этот мир ослепительно новый. Столько лет ему, столько и нам», – пели в одном известном советском фильме. Русское географическое общество (РГО), несмотря на «преклонный» возраст, прекрасно помнит о том, что мир всякий раз по-новому открывается молодым. Накануне своего 175-летия РГО запустило проект молодёжных клубов за рубежом.
Историки стран СНГ напишут общий учебник по истории Великой Отечественной войны. Такое решение – в первый раз в 2018-м в Минске, второй раз в 2019-м Москве и в третий раз в 2020-м году в Киеве – принято Ассоциацией директоров институтов истории стран СНГ. Какой это будет учебник, и кто по нему будет учиться – вопрос остаётся открытым.
С 19 сентября по 4 октября в Лейпциге проходит Межкультурная неделя под девизом «Вместе жить, вместе расти» (Zusammen leben, zusammen wachsen), программа которой включает более 100 мероприятий: лекции, спектакли, концерты, кинопрограммы, дискуссии, консультации, встречи, ток-шоу, литературные чтения, фестивали.
Всемирный день туризма в этом году омрачён пандемией, но «охота к перемене мест» у людей неистребима. Об этом свидетельствуют письма, дневники, заметки отважных и наблюдательных людей, в разное время и с разными целями рискнувших отправиться в далёкое путешествие.
В Херсоне местное управление СБУ призвало городские власти отказаться от проведения музыкального фестиваля-конкурса «Бархатный сезон». Ситуацию прокомментировал организатор фестиваля Александр Кондряков  – руководитель украинской общественной организации «Русская школа» и президент Международного педагогического клуба.