EN
 / Главная / Публикации / Рыбинск-Цюрих. О дружбе, любви и мюзикле Grease — The Making Of

Рыбинск-Цюрих. О дружбе, любви и мюзикле Grease — The Making Of

Марина Охримовская25.02.2020

Фото: Schwingen.net

Это история о людях — россиянах и швейцарцах. Они могут жить рядом или на соседней улице. При встрече думаешь — обычные судьбы. А ведь каждая уникальна, удивительна. Об этом наш рассказ.

Христиан Маурер

Весной 1998 года детский хор «Соколята» музыкальной гимназии № 18 имени В. Г. Соколова из Рыбинска приехал в Цюрих. Яркое выступление россиян в швейцарской гимназии Ремибюль стало по тем временам сенсацией. Это было необычно и ново. Той же осенью швейцарцы отправились в Рыбинск. И среди них Христиан Маурер.

Сам он родом из Санкт-Галлена. После университета преподавал английский и немецкую литературу в школах Цюриха. В цюрихской гимназии Ремибюль (Rg Rämibühl) работает более 20 лет. И практически все эти годы руководит редакцией школьного журнала, который выпускают гимназисты и учителя.

Яна Василенко и Христиан Маурер. Фото: Schwingen.net

Ещё штрих к портрету. Христиан был среди тех, кто поддержал углубленное изучение английского в швейцарских школах. Благодаря таким, как он с 2004 года немецко-английский аттестат (Maturität) можно получить и в гимназии Ремибюль. Это отличный шанс для талантливой молодёжи найти хорошую профессию. Но вернёмся в 1998 год.

Яна Василенко

Итак, в Россию приезжает делегация учителей из Цюриха. По Золотому кольцу они добираются до Рыбинска. И приходят в гости к российским коллегам — в музыкальную гимназию № 18 имени В. Г. Соколова. Посещают разные занятия. На одном из уроков Яна Василенко играет на гуслях и поёт «То ни белая берёза к земле клонится…». Внимание, фокус на Яну.

Музыка Яну окружала всегда: её отец был музыкантом и композитором. На фортепиано она играет с шести лет. Имеет высшее музыкальное образование. К тому времени она уже 10 лет преподавала в известной нам музыкальной гимназии №18, пела фолк и рок на фестивалях и концертах, в России и за рубежом, работала на телевидении. А теперь снова общий план.

В тот раз в Рыбинске много интересных и важных встреч произошло. И было понимание, что есть огромное желание делиться культурными сокровищами и профессиональным опытом. Идею содружества российской и швейцарской гимназий поддержали многие. В том числе горячим сторонником был и Христиан Маурер. На следующий год россияне приехали в Цюрих. И среди них Яна Василенко.

Вперед к звёздам

Где согласие и лад — там дело клад. Рыбинская и цюрихская гимназии дружат по сей день. За два десятилетия воплотилось много творческих и образовательных проектов: «Интервью», «Музыкальное ревю», «Шоу с оркестром», мюзиклы «Кругосветное путешествие», «Спасибо, звёзды!» и другие. От Швейцарии главные вдохновители и организаторы Христиан Маурер и Яна Василенко-Маурер. Как это происходит?

Премьера в Рыбинске. 8 января 2020. Фото: Schwingen.net

Порядок приблизительно такой. Сначала выбор темы. Потом пишется сценарий и подробный план. В течение учебного года дети и взрослые двух стран работают в своих школах и постоянно на связи — спасибо современным технологиям. Далее, например, на зимних каникулах группа из Цюриха отправляется в Рыбинск, где проводится первый этап проекта. А весной уже россияне приезжают в Швейцарию.

Таким образом, одарённые дети получают прекрасную возможность проявить себя и узнать новое. Потому что сотворчество окрыляет, а знакомство с другой культурой расширяет горизонты. Впрочем, порядок поездок (кто к кому) может меняться. Хороший вопрос: откуда бюджет? Деньги ищутся всем миром помогают спонсоры и родители. Надо сказать, что львиную часть расходов всегда покрывает швейцарская сторона.

Секреты кухни

Немного подробностей для всех, кто ценит полезный опыт. Обычно в поездках участвуют 10 12 школьников с каждой стороны. Их сопровождают несколько взрослых. На месте дети живут в семьях. График визита расписывается по минутам: занятия, выступления, музеи, экскурсии. Например, в Швейцарии — Люцерн, Рейнский водопад. В России Ярославль, Рыбинское водохранилище. В каждой стране много увлекательного.

— А на каком языке дети общаются между собой? — спрашиваю Яну.

— В большинстве случаев на английском.

— Много разного, наверное, за двадцать-то лет случалось?

— Скуки не припомню, — смеётся Яна. — А если о казусах, на книжку наберётся. Из курьезов — культурные особенности. Например, кухня. В России человек съел, ему подкладывают. Съел — ему ещё. И вежливых швейцарцев перекармливали. Зато в Швейцарии россиянин на вопрос «хочешь кушать?» вежливо отвечает «спасибо, нет!». Его никто и не заставляет. И человек сидит голодный. К счастью, с этим разобрались еще в 2000 году. Когда есть доверие — всё решить можно.

Мюзикл Grease The Making Of

Уникальному международному проекту есть чем гордиться. Мюзикл Grease The Making Of — четырнадцатое достижение в общей биографии швейцарской и российской гимназий. Как обычно, работали весь учебный год. Накануне новогодних праздников швейцарцы отправились в Рыбинск. После интенсивных совместных репетиций подготовленные ранее мизансцены гармонично соединялись в представление.

Зрители откликнулись восторгами. Рыбинск, 8 января 2020. Фото: Schwingen.net

Премьера в Рыбинске состоялась 8 января при переполненном зале. Мюзикл блистал, пел и плясал в двух отделениях с антрактом почти два часа. Закончилось овацией. Счастливы были и артисты, и зрители. «Чудесно, эффектная хореография, певческие таланты», — восторженно откликнулась изумлённая критика. Что так понравилось людям? Минутку терпения: сейчас приоткроем занавес.

Бурная история музыки богата приключениями и не знает границ. Например, мюзикл Grease. Ему уже скоро полвека. После премьеры в Чикаго в 1971 году музыкальный рассказ о выпускниках американской школы выдержал на Бродвее рекордные 3388 представлений. А одноимённый музыкальный фильм (1978 г.) с Джоном Траволтой стал сногсшибательно популярен в целом мире…

А наши талантливые герои придумали новый ход.

Энергия и восторг

Grease The Making Of о том, как бродвейский бестселлер ставился в одном музыкальном театре, и что происходило за кулисами. А там напряжение кастингов и репетиций, ершистые актеры, экстравагантные звёзды, амбициозные режиссёры, любовные интрижки… И в итоге — фейерверк блестящих мизансцен, нанизанных на энергию и восторг молодости, опыт зрелости и любовь к рок-н-роллу. Именно об этом новый мюзикл!

Вместе с Grease The Making Of зрители вспомнят многочисленные мировые песенные и танцевальные хиты. Спектакль готовили более 150 энтузиастов из Швейцарии и России: 30 швейцарских артистов, 20 российских, биг-бэнд, хор, танцевальная группа гимназии Rämibühl. Как обычно, сами придумывали и изготавливали костюмы, декорации, всё необходимое. Ахтунг: до торжества в Цюрихе считанные дни!

На швейцарской сцене мюзикл Grease The Making Of покажут в марте. Российские артисты уже сидят на чемоданах. Поклонникам хорошего настроения предлагается рандеву с юными звёздами спланировать заранее: премьера в Цюрихе — 22-го и затем — ежедневно с 24 по 28 марта. Подробности о встрече друзей, новых знакомых и шедевров рок-н-ролла в концертном зале Aula Rämibühl найдёте в нашей афише.

За делами — люди

У праздников есть имена. Потому что за добрыми делами — человеческие судьбы. Как вы уже догадались, и в этот раз проектом Grease The Making Of руководили Христиан Маурер и Яна Василенко. Они также являются авторами сценария и перевода. Постановку осуществила режиссёр Габриэла Мерц (Gabriela Merz). А музыкальный руководитель и автор аранжировок — Андреас Форстер (Andreas Forster).

Счастья день пришел — славься рок-н-ролл! Рыбинск, 8 января 2020. Фото: Schwingen.net

В Рыбинске общей организацией занималась Ирина Алексашина. Анна Пухова отвечала за вокал, Антон Климов — хореографию. Разумеется, и в Швейцарии, и в России талантливых добрых помощников было очень много большая им всем благодарность!

А теперь по секрету всему свету: мюзикл Grease The Making Of — особенный. И не только потому, что он самый массовый, грандиозный, феерический благодаря искре божьей и современным спецэффектам. А в том числе и потому, что Христиан Маурер и Яна Василенко как бы прощаются с проектом, который двадцать лет был частью их жизни.

Дело в том, что летом Христиан уходит на заслуженный отдых. И мы от всей души желаем ему неожиданных и захватывающих идей, чтобы на отдыхе не заскучал!

Источник: Schwingen.net 

Также по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева