RUS
EN
 / Главная / Публикации / Соотечественники хранят память о русских солдатах во Франции

Соотечественники хранят память о русских солдатах во Франции

Светлана Сметанина30.10.2019

Участник XIII Ассамблеи Русского мира, президент ассоциации Memoire Russe” Сергей Дыбов 20 лет назад переехал во Францию, где неожиданно для себя стал специалистом по русской истории. Сегодня у него вышло уже несколько книг, посвящённых походу русских войск на север Франции в 1814 году и истории авиаполка «Нормандия – Неман». А теперь он хочет раскопать забытые истории участия французов в партизанском движении в Советском Союзе в годы Великой Отечественной.

– Вы возглавляете ассоциацию “Memoire Russe” («Русская память») во Франции, которая занимается сохранением памяти о российских гражданах, погибших во Франции. Что послужило отправной точкой для создания такой организации?

– Отправной точкой послужила ситуация в 2015 году с русским воинским захоронением в Гренобле. Там во время ремонта изменили надпись и исчезли слова о русских солдатах. Но и до этого мы составляли списки похороненных во Франции советских и российских солдат и видели, в каком состоянии находятся памятники. В общем, надоело жаловаться и стонать, поэтому мы решили создать такую ассоциацию и сделать то, что в наших силах, чтобы исправить ситуацию. Мы – это небольшая группа единомышленников, которые интересуются этой темой.

Члены ассоциации "Memoire Russe" на братской могиле советских солдат, погибших и похороненных в городе Фукье-ле-Ланс, департамент Па-де-Кале. Фото: страница ассоциации "Memoire Russe" в «Фейсбуке»

– Все советские захоронения находились в плачевном состоянии? Что конкретно ваша ассоциация делает?

– Не все, конечно, но многие. Мы составили списки захороненных во Франции наших соотечественников – из тех, кого мы примерно знаем, где они похоронены и в каком состоянии их захоронения. Сейчас восстанавливаем братскую могилу советских воинов в департаменте Па-де-Кале – она пришла в запустение и почти рассыпалась. Закончили восстановление могилы пилота Первой мировой войны Павла Радеева, которая тоже пришла в упадок за эти годы.

Существует разница между захоронениями – некоторые имеют воинский статус, а другие – лишь гражданский. И если воинскими ещё как-то занимаются, то гражданскими – практически никто.


– Где вы находите информацию об этих захоронениях – в архивах?

– Это всё началось довольно давно – лет 20 назад. Я оказался во Франции и впервые узнал, что здесь было много русских воинов во время Первой мировой войны – Русский корпус стоял. Потом узнал, что советские солдаты были и в плену, и среди партизан. Сначала ездил недалеко – где можно было посмотреть захоронения, потом подальше.

Потом этой информации стало очень много, и я начал её систематизировать. Многое надо было искать по архивам, а это, к сожалению, занимает очень много времени, до всего руки не доходят. К тому же иногда очень сильно различается то, что написано на самой могиле и что написано в документах. Всё это приходится сопоставлять.

– Но вы же интересуетесь не только Первой и Второй мировыми войнами, но идёте глубже в историю – во времена войны 1812 года, когда русские казаки приходили во Францию?

– Я с неё и начинал. Просто потом, когда я столкнулся с историей Первой и Второй мировых войн, меня это больше стало интересовать. К тому же ещё были живы люди, которые могли это помнить – можно было с ними поговорить и узнать какие-то подробности.

Читайте также: «Они нас спасут!» Русский экспедиционный корпус во Франции

Недавно мне сообщили о могиле капитана русской армии, который погиб при взятии Парижа во время войны с Наполеоном. Собираюсь туда съездить и посмотреть, в каком она состоянии. Нам известно несколько братских захоронений солдат русской армии того времени, даже списки есть, кто похоронен. Но в одном месте можно что-то сделать, а другом уже ничего не сделаешь, потому что там сельскохозяйственное поле. Конечно, можно было бы поставить маленький памятник, но мы небольшая ассоциация, наши возможности ограничены.

Сергей Дыбов. Фото с личной страницы в «Фейсбуке»

– Все работы проводите за свой счёт? Кто-то вам помогает?

– Помощь, конечно, нужна, среди нас миллионеров нет. Да, люди нам помогают – кто сколько может, но это сложный вопрос. Недавно нам помог Московский центр международного сотрудничества при правительстве Москвы.

– В прошлом году вышла ваша книга о тех русских казаках, которые сражались на севере Франции – в Болони-сюр-Мер, где вы живёте. Вы случайно узнали об этом факте?

– Да, я тогда работал в компании, которая занималась добычей декоративного камня. У них был большой карьер, откуда этот камень потом поставляли по всему миру. Например, в Москве им облицована гостиница «Космос». Мне принесли книжку об истории этого карьера, и там была глава, посвящённая 1814 году. Меня поразила следующая фраза: такого-то числа город был взят русскими казаками. Мне было не совсем понятно, как они попали на север Франции. Когда говорится о взятии Парижа, упоминается, что русская армия шла по центру Европы – через Реймс на Париж. А как их занесло в другую сторону? Это очень сильно удивило, и я несколько лет разбирал этот вопрос. В конце концов на эту тему у меня вышла большая книга «От Бородино до Британских морей. Русские летучие отряды».

Обложка книги С. Дыбова «От Бородино до Британских морей. Русские летучие отряды». Фото: borodino.ru

– Вы даже раскопали историю персонажа, который стал прототипом барона Мюнхгаузена.

– Да, заместитель командира этого полка. Это был сборный отряд, который состоял из немецких гусар и казаков под командованием русского офицера немецкого происхождения. Там потрясающие биографии. Сам командир начинал в австрийской армии под командованием Суворова, потом воевал с турками в русской армии в Румынии. Потом был адъютантом Милорадовича, затем оказался спасителем Веймара – Гёте посвящал ему стихи.

Его заместитель – фигура такого же рода. Он был гражданским лицом, но в силу исторических событий стал военным – офицером русской армии. Участвовал в военных походах, потом занимался ландшафтным садоводством – посадил несколько парков, два из которых сохранились до сих пор. Вот он и послужил прототипом одного из романов про барона Мюнхгаузена.

– На основе раскопанных вами историй можно приключенческие романы писать – не хуже, чем у Дюма!

– Я потому так долго и работал над этой историей, что не знал, как всё это изложить и втиснуть в одну книжку. Там только про приключения командира отряда можно пять романов написать – настолько они яркие и невероятные, причём происходили в разных частях Европы.

– А во Франции эти события, наверное, вообще уже забыты?

– В современной Франции на официальном уровне Наполеон считается фигурой не очень положительной, и события, связанные с наполеоновской историей, официально никак не отмечаются. Даже в школьных учебниках их сократили до самого минимума. Отчасти там гордиться действительно особо нечем – Наполеон всё проиграл и оказался на острове в океане.

В то же время в обществе существует протест против такого отношения к Наполеону. Существует множество исторических клубов реконструкторов, которые проводят свои мероприятия, выходят книги.

Дети соотечественников повязывают ленточки на могилы советских солдат, погибших во Франции - мемориал Обурден. Фото: страница ассоциации "Memoire Russe" в «Фейсбуке»

– Вы также занимаетесь историей авиационного полка «Нормандия – Неман». И тоже написали о нём книгу?

– Да, можно сказать, случайно получилось – был период, когда было много свободного времени. Меня попросили написать книгу, что я и сделал. Тогда ещё около двадцати пилотов были живы, и у меня была возможность с ними пообщаться. Я проработал архивы – практически всё, что нашёл во Франции. Эта книга два раза издавалась в Москве. 

– Во время XIII Ассамблеи Русского мира вы должны будете встретиться с одним из ветеранов, который имеет отношение к этому полку?

– Да, в Ярославле живёт один из ветеранов – во время войны он служил механиком в авиационном полку «Нормандия – Неман». Попал он туда практически после школы. Насколько я знаю, в России остались два или три человека, которые имели отношение к этому полку. А во Франции остался лишь один механик – ему сейчас 97 лет, надеемся, что доживёт хотя бы до ста.

Но кроме полка «Нормандия – Неман» были ещё и другие полки. Много интересного начинает всплывать и о тех французах, которые участвовали в партизанском движении в Советском Союзе. В основном это были те, кого призывали из Лотарингии – они не хотели служить и бежали из армии. Либо военнопленные, которые тоже бежали к партизанам и там воевали.

– То есть вы хотите сейчас ещё и эту страницу поднять?

– Получается, что о «Нормандии – Неман» знают все, а вот о том, что это был вовсе не единственный такой полк, уже немногие. А об участии французов в партизанском движении в СССР вообще мало кто знает.

– Почему же этим не занимаются французские историки?

– Каждый занимается тем, что ему интересно. К тому же, французы сталкиваются с языковым барьером, им надо куда-то ехать, сидеть в архивах. Это довольно сложно. О полке «Нормандия – Неман» у меня получилась книга, более насыщенная информацией, потому что я мог собирать материалы на двух языках.  

Также по теме

Новые публикации

Главный герой Масленицы, конечно, румяный блин. Мало того, что он вкусен, так ещё и богатой символикой наделён: круглый блин – это, по Куприну, «настоящее щедрое солнце, воспоминание о языческом прошлом, символ красных дней, хороших урожаев, ладных браков и здоровых детей».
У русскоязычного сообщества праздник – 120 лет со дня рождения Дитмара Эльяшевича Розенталя, выдающегося учёного, чьё имя стало синонимом строгой нормы и чётких правил в русской филологии.
В День защитника Отечества поговорим об истории воинских званий. «Мне солдат дороже себя», – говорил великий русский полководец Александр Васильевич Суворов. Вот и мы начнём с солдата.
К Международному дню родного языка в нашей стране приурочили акцию «Родные языки России». Более 8000 тысяч школьников из 72 регионов страны записали на видео и опубликовали в социальных сетях стихи на 60 языках народов России. А в некоторых российских регионах в этот день прошли Тотальные диктанты на национальных языках.
Россия – страна многонациональная и многоязычная. И в Международный день родного языка мы хотим пригласить всех за праздничный стол, чтобы попотчевать национальными блюдами. Уверяем, вас ждут не только гастрономические, но и лингвистические открытия.
В конце августа прошлого года на работу в киргизский Ош приехали 17 учителей из Российской Федерации. Этому предшествовал серьёзный отбор, кандидаты из разных городов не были знакомы друг с другом. Для многих это был первый выезд за границу причём на длительный срок – на год. О том, как им работается в школах с разными языками обучения, что нравится, а что нуждается в улучшении, рассказали трое учителей: Марина Петрова, Наталья Сахарова и Марина Зайченко.
Восьмой международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира» назвал победителей в номинациях «Эмигрантский вектор» и «Неоставленная страна» для русскоязычных поэтов дальнего зарубежья и авторов из России и стран СНГ соответственно. Как оказалось, поэзией соотечественники из-за рубежа не избывают тоску по утраченной родине, а общаются с русскоязычными друзьями и ищут единомышленников по всему миру. Стихи и раньше не знали границ, а интернет разрушил последние преграды.