EN

«Помоги нам, Господи, отстоять нашу русскую церковь!»

Светлана Парминг, Швеция14.05.2019

В редакцию сайта «Русский мир» пришло письмо от прихожан стокгольмского православного храма Преображения Господня. Этот русский храм, ведущий свою историю с XVII века, сегодня переживает трудные времена. Неожиданно для прихожан он перешёл под юрисдикцию Болгарского патриархата. А тех, кто с этим не согласен, нынешний настоятель храма исключил из прихода. Прихожанка храма, преподаватель русского языка Светлана Парминг рассказала об истории православного храма и описала, что сегодня происходит в Свято-Преображенской церкви.

Кусочек Родины

Попав за рубеж, каждому человеку свойственно искать своих соотечественников, людей, говорящих на одном и том же языке. Для русскоязычного человека это ещё и духовная составляющая его жизни: оказывается, русский дух существует, русского духа многим недостаёт вдали от Родины.

Так и мне его недоставало, когда я много лет назад переехала на постоянное местожительство в Швецию, выйдя замуж за шведского гражданина. Чудесная семья, самые любимые родственники, достаток и возможность заниматься тем, к чему душа лежит. И непонятно откуда ощущение сиротства, нехватка чего-то!

Ностальгия… Печаль о Родине… О ней писано-переписано немало. Но это в книгах. А тогда это чувство глодало и не давало покоя реально.

Читайте также: Светлана Парминг: «Мои ученики борются за русский язык»

После некоторых расспросов я с удивлением узнала, что в Стокгольме есть православный храм – Свято-Преображенская церковь. Я в него попала на Троицу. Поразило убранство церкви, так как она хранила в себе то, что было не тронуто революциями, войнами, осквернениями, как это было в России.

Первая русская церковь в Стокгольме, гравюра

Интерес к вере был в форме покупки свечей и подачи записок. Ждалось от Бога чуда как от волшебника. И эти чудеса были, только нам свойственно говорить о совпадениях, о том, что наконец-то что повезло, что после полос чёрных всегда идут белые.

…Троица. В храме почему-то мало народу, ветки берёз и священник, молящийся на коленях в алтаре. От икон идёт какое-то тёплое дыхание, от молитв батюшки начинает колоть в сердце, слёзы наворачиваются на глаза. Здесь, в этом храме, для меня произошла встреча с Богом. Здесь чувствовался русский дух, здесь был кусочек Родины.

Поразило то, что священником оказался швед, отец Матфей, выучивший русский язык, принявший Православие и ставший настоящим русским православным поводырём русскоязычного прихода и хранителем ценностей храма. А ценностей в храме было много, начиная от алтаря и икон до редких изданий книг, которые бежавшие от революций и войн наши люди везли с собой.

Это уже потом, работая учителем русского языка в шведских школах, мы с коллегами и учениками начали заниматься изыскательной работой о связях России и Швеции – почему были войны и кто был зачинщиком. В повседневной жизни здесь, в Швеции, нам постоянно приходилось и приходится сталкиваться с созданным клише о России – вероломная! А углубляясь в исторические документы, мы узнавали, что это как раз Швеция, начиная с 1142 года, предпринимала постоянные военные походы на Россию, оккупировав вначале финские земли и карельские поселения.

Но между военными действиями, когда затихали смертельные схватки, возобновлялись торговые отношения. Новгородские купцы с давних времён ходили на кораблях в страну свеев м доставляли свои товары, которые потом шли дальше, через озеро Меларен, в глубь земель до датских и норвежских торговых городов. Слово ПОРТ (hamn) и ПОКУПКА (köpa) так и остались в названиях многих скандинавских городов: Копенгаген, Нючёпинг, Линдчёпинг…

Поэтому и история православного прихода в Швеции берёт своё начало в XII–XIII веках. В Стокгольме русская колония появилась после заключения Столбовского мира в 1617 году, по которому купцам из Новгорода и Москвы позволялось иметь торговый двор, а в нём – православную церковь.

С началом Северной войны Карл XII повелел подвергнуть домашнему аресту с конфискацией имущества не только русского посланника, но и всех русских купцов. Богослужения в стокгольмском храме прекратились; лишь изредка происходили службы для русских военнопленных, среди которых были знатные генералы: кн. Я. Ф. Долгорукий, кн. И. Ю. Трубецкой, граф А. М. Головкин. В этот период церковь в шведских документах именуется «генеральской» с престолом в честь Похвалы Пресвятой Богородицы.

Дипломатический паспорт Румянцева

                                                     Дипломатический паспорт Румянцева

За всю историю существования прихода ему приходилось много раз переезжать с места на место. Отчасти это было связано с изменениями в отношениях между властями России и Швеции. Свой постоянный адрес, не изменившийся до наших дней, Преображенский храм обрёл лишь после возведения в 1906 году под руководством архитектора В. Дэна религиозного сооружения, в котором ей и выделили место. В 1907 году в день Пасхи Господней Преображенский храм в Стокгольме освятили.

В начале двадцатого века, в век бурных исторических катастроф и катаклизмов, эта церковь становится христианским приютом для тех, кто вынужден был покинуть свою Родину по различным обстоятельствам. Они делились последним, лишь бы поддержать друг друга и свой новый дом – Преображенский храм, который лишился какой бы то ни было поддержки как со стороны России, так и Швеции.

Можно только предполагать, что пережили люди, лишённые своей Родины! И какое огромное значение имел приход для их судеб. И самоотверженные усилия верующих позволили сохранить Преображенскую церковь, которая с 1925 стала приходской, и предотвратить её закрытие из-за нехватки средств.

Сайт Преображенской церкви в Стокгольме

Русская церковь под омофором болгарского патриарха

Несмотря на то, что евхаристическое общение оборвалось, так как в большевистской России строился в то время новый мир, где Богу не было места, и приход вынужденно перешёл под омофон Константинополя с богословским центром в Париже, мысли о Родине никогда не покидали прихожан.

Протоирея Петра Румянцева, отдавшего окормлению прихода 29 лет, сменил епископ Стефан Тимченко, продержавшийся на месте христианского кормчего 43 года. В 1980 году пост настоятеля прихода переходит к шведскому священнику, отцу Матфею, покинувшего своих прихожан через 25 лет служения в связи с тяжёлым заболеванием и смертью.

Это была огромная потеря для многих людей прихода, многим из которых он оказывал свою духовную поддержку. Выросли и обзавелись семьями наши дети, крещённые дорогим батюшкой, венчались новые пары, новые младенцы окунались в купель.

В 2005 году место отца Матфея занял присланный из парижского экзархата (Архиепископия православных русских церквей в Западной Европе с центром в Париже — Экзархат Константинопольского патриархата. Как сообщал «Русский мир», после конфликта Константинопольского патриарха Варфоломея с Русской православной церковью Западноевропейский русский экзархат, упразднённый Константинопольским патриархом, отказался подчиняться этому решению – ред.) протоирей Ангел Величков, болгарин. Прихожане старались обогреть нового батюшку с его женой и сыном, помогали и любили его. В приходе появлялись люди разных национальностей. Радовало то, что нас, таких разных и не похожих, объединяет вера во Христа. Радовала надежда на скорое объединение приходов, что западные русские церкви вольются в историческое лоно Русской церкви, пережившей самое кровавое гонение и возрождающейся – в Московский патриархат! Мы жили этой мечтой и не замечали, что русский дух постепенно изгонялся нашим новым «любимым» батюшкой.

Последние события стали решающими. После того, как Московский патриархат прекратил свои связи с константинопольским патриархом Варфоломеем, голос прихожан, ратовавших за собрание и присоединение прихода к Московскому патриархату, был заглушён личными амбициями и пожеланиями священника.

К этому времени парижский экзархат распустили, и одни религиозные общины отошли к Московскому патриархату, а другие – к Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ).

О. Ангел получил для прихода (а не для себя лично!) отпускную грамоту от Архиепископа Хариупольского Иоанна, который является патриаршим экзархом православных русских церквей в Западной Европе. Эта отпускная грамота давалась священнику под его заверения перейти в юрисдикцию РПЦЗ.

Но вместо этого наш храм неожиданно оказался под юрисдикцией болгарского патриархата. С 17 марта 2019 года Свято-Преображенский (слово «русский» из названия уже убрали) находится под омофором Высокопреосвященнейшего митрополита Иосифа Американской, Канадской и Австралийской епархии Болгарского патриархата, главой которого является патриарх Неофит.

Преображенская церковь в Стокгольме

«…Мы не можем и не хотим жить, как на войне. Нам довольно духовной брани. В своём этническом и культурном многообразии мы должны остаться Церковью – нераздельным Телом Христовым», - пишет в своём обращении к пастве настоятель Свято-Преображенского прихода. Но в реальности именно разделение и произошло – по тому же сценарию, как на Украине с её проектом «новой украинской церкви».

Не лукавит ли о. Ангел? Синод Болгарского патриархата разделился по вопросу о признании автокефалии ПЦУ

Тогда к какому миру призывает пастырь свою оставшуюся паству в Свято-Преображенском приходе?

«Это церковь, построенная и обустроенная нашими предками»

Постоянная прихожанка Свято-Преображенского храма Ирина Ларссон рассказала, что сегодня происходит в церкви:

«Моя история началась с приезда в Стокгольм на постоянное место жительства в январе 1999. Мой муж узнал, где находится русский храм, и первая служба была на рождественский сочельник. Никогда не забуду это первое дивное трепещущее чувство: чисто убранный храм, прекрасно поющий хор и говорящий с приятным акцентом священник (это потом я узнала, что священник чистокровный швед, всем сердцем полюбивший православие, принявший монашество, трепетно хранящий все русские традиции и любимый святой которого был преподобный Серафим Саровский).

С этого дня я стала ходить на все службы. Служб было много: накануне каждой литургии были всенощные, по пятницам акафист Божией Матери, незабываемые великопостные службы. По средам у нас были чаепития: особые встречи на которых мы знакомились с дореволюционной Россией по книгам Шмемана, житиям русских святых. С какой любовью к каждому из нас относился наш любимый батюшка Матфий, как он за нас молился! Приход был единой семьёй. Но в 2005 году нас постигло горе: не стало нашего любимого и дорогого батюшки.

С октября 2005 года к нам приехал о. Ангел, которого мы очень тепло приняли, как завещал нам о. Матфий. Буквально с 2006 года начались изменения, которые мы тогда даже не поняли, почему стали происходить: буквально сразу была распродана дивная библиотека книг батюшки Матфия и его вещей, была снята в храме икона преподобного Серафима Саровского и поменяна, упразднена лавка (она стала существовать чисто формально), книги и свечи из России он не стал брать в лавку на продажу.

Я много раз задавала себе вопрос, почему мы не отреагировали, и нахожу только один ответ: мы были духовными чадами честнейшего, глубоко любившего Православие и Русскую церковь его предшественника, и мы не могли предположить, что пришёл другой священник, который не любил так же всё русское. Мы просто верили и доверяли! Далее было убрано из названия храма «Русская православная церковь», а стал только Свято-Преображенский храм, и начались разговоры, что эта церковь для всех.

Да, эта церковь для всех и никто никогда это не опровергал, но это церковь, построенная и обустроенная нашими предками, и это Русская православная церковь. Потихоньку перестали служиться службы на русских святых, служба на всех святых в России просиявших всегда шла на шведском, на праздновании 400-летия прихода доклад был на шведском. Потихоньку искоренялось всё русское. Пик настал, когда было разорвано евхаристическое общение. Большая часть прихожан как верные чада своей Матери-церкви, перешли в Московский патриархат.

Пытались поговорить с о. Ангелом о судьбе церкви, но здесь он проявил категоричность, и людей, просивших собрания, исключил из прихода, не имея на это никакого права: ни правового, ни морального. Далее лукавым путем увёл храм в Болгарскую церковь в Америке. Так поменялась наша судьба и судьба нашего русского храма.

Помоги нам Господи отстоять нашу русскую церковь и вернуться в лоно нашей Матери-церкви!».

«Прихожане, которые вынуждены были покинуть приход, испытывают чувства душевной боли и безысходности от произвола. Уповаем на Божью помощь и взываем в своих молитвах к вразумлению священника Свято-Преображенского прихода в Стокгольме!» - таково мнение прихожанок Лидии Александровой, Марианы Нордберг, Светланы Масловой, Елены Чернышёвой. Ещё более 60 прихожан Свято-Преображенского храма готовы подписаться под этими словами.

Также по теме

Новые публикации

Журналистика, как известно, профессия древняя. За время своего существования она значительно разрослась, тематически разветвилась, но суть её осталась прежней: она всё так же удовлетворяет информационные запросы. В каких жанрах работают современные журналисты?
Профессор Мемориального университета Ньюфаундленда, почётный консул России Джон Стюарт Дюррант уверен, что, отрицая ценность русской культуры, Запад обедняет себя.
В Свердловской области скоро появится русская деревня, которая станет новым центром старообрядческой культуры на Урале. Инициатором проекта выступил Михаил Овчинников – потомок казаков-старообрядцев, чья семья после революции была вынуждена эмигрировать сначала в Китай, а затем в Австралию.
Венесуэла впервые присоединилась к международному конкурсу чтецов «Живая классика», национальный этап провела участница проекта «Российский учитель за рубежом» Юлия Молчанова. Она преподаёт русский язык как иностранный в школе на венесуэльском острове Маргарита.
Халатный подход, проявить халатность, халатное отношение – эти выражения давно прижились в русском языке, более того, закрепились в юридической сфере. О том, как появилась халатность и почему она наказуема, читайте в нашем материале.
Даже среди звёздной плеяды советских артистов своего поколения Смоктуновский выделялся не только уникальным даром, но и совершенно непередаваемой интонацией – неслучайно его столь узнаваемый голос звучит за кадром во многих фильмах. А в стихах Пушкина в исполнении артиста, кажется, оживает каждая строка…
29 апреля 2025 года в Государственном историческом музее состоится открытие историко-документальной выставки «Без права на забвение. К 80-летию Великой Победы» –   главного выставочного проекта страны, приуроченного к этому важному юбилею. Посетители смогут увидеть более тысячи экспонатов, многие из них без преувеличения уникальны и выставляются впервые.
Многие американские писатели, включая классиков, посетили Россию и в XIX, и в XX веке. Почти все написали книги о своих визитах, даже самых коротких. Владимир Маяковский с иронией говорил Теодору Драйзеру, что «пробыв несколько дней в Москве, американцы уже пишут целые книги о России и думают, что всё постигли».