EN
 / Главная / Публикации / «Русский язык – моя специальность, и я горжусь тем, что он в будущем будет моей работой»

«Русский язык – моя специальность, и я горжусь тем, что он в будущем будет моей работой»

Редакция портала «Русский мир»18.11.2016

Одним из победителей международного молодёжного творческого конкурса «Слово за нами», проходившего в рамках молодёжной программы «Поколение мира», стал Чэнь Тин – студент Шанхайского университета иностранных языков. Мы попросили его поделиться своими впечатлениями.

– Ваше эссе называлось «Русский язык как язык международного и межкультурного общения». Почему Вы выбрали именно эту тему? Чем для Вас интересен русский язык? Как Вы будете его использовать в Вашей дальнейшей работе?

– Я выбрал эту тему, потому что у меня действительно есть что-то сказать и так хочется это высказать. Я магистрант, изучаю русский язык уже шестой год. Поэтому четверть моей жизни уже тесно связана с русским языком. Он уже вошёл в мою жизнь. И русский язык теперь играет очень важную роль на международной арене как язык международного и межкультурного общения – это уже бесспорный факт. 


Участники молодёжного форума «Поколение мира» с В. Никоновым в Государственной Думе РФ

Мне русский язык интересен тем, что он является ключом к пониманию русского народа и русской культуры. Хотя «умом Россию не понять», но я больше узнал о менталитете вашего народа через русский язык при общении с русскими и чтении великого русского литературного наследия на русском языке. У русских уникальное мировоззрение, сформировавшееся на почве языка. В этом смысле русский язык отражает душу русского народа. 

Я предпочитаю в будущем работать в сфере, которая связана с русским языком. Благодаря хорошим отношениям между Китаем и Россией специалисту со знанием русского языка в наши дни легко найти хорошую работу в Китае. Собираюсь работать дипломатом. Русский язык – моя специальность, и я горжусь тем, что в будущем он будет моей работой. Я готов отдать себя для этого святого дела, которое помогает китайским и русским народам лучше понимать друг друга, которое укрепляет дружбу народов и способствует взаимной выгоде и совместному развитию.

Чэнь Тин
– На форуме «Поколение мира» было заявлено о создании международной Ассоциации молодёжи и студентов, изучающих русский язык. На Ваш взгляд, чем должна заниматься эта организация? 

– Двумя руками за эту прекрасную идею, так как объединённая в коллектив молодёжь имеет безграничные возможности. Если фонд «Русский мир» может разработать такую платформу, где молодых людей объединит русский язык, это будет очень интересно! Это поможет и в обмене мнениями молодых русистов, и в преподавании русского языка за рубежом. Если можно, я хочу первым записаться в члены международной Ассоциации молодёжи и студентов, изучающих русский язык.


– Что лично Вам больше всего запомнилось на форуме «Поколение мира»? Что показалось наиболее интересным?

– На форуме «Поколение мира» меня тронули сотрудники фонда. Награждение состоялось в здании Государственной Думы. Для каждого победителя это, конечно, большая честь. Но у меня сложились такие обстоятельства: я отдал паспорт УФМС РФ на многократную визу и по справке паспортного отдела университета меня никак не пропускали в Госдуму. Сотрудники фонда очень много сделали, пытаясь помочь мне решить эту проблему, но закон есть закон. Поэтому они решили устроить специальное награждение во второй день на X Ассамблее Русского мира

Все сотрудники фонда – люди горячей души, искренно заботились обо мне. Я хочу здесь через портал «Русский мир» выразить им искреннюю благодарность. Это мне особенно запомнилось, и я признателен за всё, что вы сделали для меня! Спасибо!

Ещё на форуме я познакомился с друзьями из разных стран. Мы вместе незабываемо проводили время. Это, конечно, наиболее яркое впечатление. Все мы – как большая семья, как братья и сёстры, и под одной крышей мы говорим на одном языке – русском!

Также по теме

Новые публикации

С 19 по 22 мая в Бишкеке (Киргизия) при поддержке фонда «Русский мир» проходит культурно-просветительский проект «Посвящение Елене Образцовой». Исполнительный директор Культурного центра Елены Образцовой Ирина Чернова рассказала, какие мероприятия ждут поклонников великой певицы и оперного искусства в целом.
В Российском духовно-культурном православном центре (РДКПЦ) на набережной Бранли открылась фотовыставка «Маяки России», собравшая десятки изображений из самых разных регионов страны. В Музее маячной службы, единственном маячном музее России, «Русскому миру» рассказали об особенностях российских маяков и интересе к этой теме у россиян и иностранцев.
История запутана или запутанна? Девушка воспитана или воспитанна? Дети избалованы или избалованны? Подобные вопросы возникают нередко при выборе одной или двух н в суффиксе. Что поможет не ошибиться в написании?
В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.
На недавно состоявшемся в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ) 7-м Вечере поэтической декламации «Я помню чудное мгновенье» и 2-м Конкурсе чтецов русской классической поэзии среди студентов пекинских университетов участники мероприятия эмоционально исполнили классические русские стихотворения, вызвав бурные аплодисменты.
Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
Цветаева