SPA FRA ENG ARA
EN

Год литературы на Кипре

Валерий Зыков15.12.2015

Год литературы завершён, но все понимают, что точные даты в этом случае – условность. Хотя официально он касался лишь России, у соотечественников за рубежом проходили свои события, посвящённые чтению, русской литературе и поэзии. Так что вполне можно сказать, что Год литературы отмечали всем Русским миром. Свои итоги Года литературы подвели и русскоязычные жители Кипра.


Литературный утренник. На открытии Года литературы 

На Кипре соотечественники подвели итоги Года литературы. Эта комплексная программа, направленная на развитие интереса к русской литературе, пропаганду чтения и книжной культуры, была предложена президентом России Владимиром Путиным еще в 2014 году и поддержана русскоязычными учебными заведениями Кипра, Русским православным образовательным центром и Ассоциацией русскоязычных педагогов и родителей Кипра «Диалог», которые стали инициаторами ряда мероприятий Года литературы и осуществляли координационную работу. 

В каждом учебном коллективе (а на Кипре шесть школ, где преподавание ведётся на русском языке, целый ряд  центров дополнительного образования, школа искусств, воскресные школы при русскоязычных православных приходах) в  течение года проходили литературные вечера, поэтические утренники, выставки книг. Были и общие мероприятия, в которых приняли участие представители всего русскоязычного сообщества Кипра.

Первым событием Года литературы стал целый цикл мероприятий, посвящённых 200-летию со дня рождения  замечательного русского сказочника Петра Ершова. Мероприятия цикла прошли в Никосии, Лимасоле и Пафосе. Дети узнали биографию Ершова, читали фрагменты сказки, представили инсценировку «Конёк-Горбунок». Была подготовлена красочная выставка рисунков и поделок, посвящённая любимым сказочным  героям. Хотелось бы отметить  издательство «Золотое яблоко» при Русском православном образовательном центре,  в Год литературы оно получило диплом  как победитель международного литературного конкурса им. Петра Ершова за  книгу кипрских народных сказок, переведённых на русский язык.
   
Ложкари. X Праздник славянской письменности и культуры на Кипре 

В Год литературы Дни славянской письменности и культуры, которые прошли на  Кипре в десятый раз, были посвящены 1000-летию преставления святого равноапостольного великого князя Владимира, Крестителя Руси. Участники праздника познакомились с книгой выдающегося древнерусского писателя митрополита Иллариона «Слово о законе и благодати», по этой книге учениками школы при посольстве России был поставлен спектакль «Креститель Руси».

Год литературы совпал с юбилеем Победы. В течение года еженедельник «Европа ‒ Кипр» публиковал очерки о поэтах и писателях, чьи юбилеи пришлись на 2015 год,  и чьё творчество было посвящено Великой Отечественной войне. Их творчеству был посвящён литературный утренник «Строки, рождённые войной», который стал завершающим мероприятием Года литературы на Кипре. 
Ученики русскоязычных кипрских школ читали стихи Симонова, Берггольц, Твардовского и Исаковского, ведущая праздника ‒ историк и литератор Наталия Зыкова ‒ познакомила юную аудиторию с малоизвестными страницами творчества замечательных русских советских поэтов. Состоялся взволнованный, искренний  разговор о героизме, патриотизме, о сущности фашизма и терроризма, о злободневности стихов, в которых запечатлена  правда о войне и русском характере, и о необходимости знать отечественную историю. Все участники утренника получили прекрасный подарок: репринтное издание книги, изданной в 1880 году, которая посвящена великому герою нашего Отечества ‒ Дмитрию Донскому. Подарки для детей подготовил издательский дом «Вестник Кипра».

Закрытие Года литературы на Кипре 

Кипрское отделение Россотрудничества в Год литературы безвозмездно пополнило библиотеки русских школ острова книгами по истории России. Подводя итоги Года литературы,  председатель оргкомитета  Валерий Зыков поздравил  учителя русского языка и литературы Русской  школы Пафоса Ольгу Николаевну Логутенкову, которая в Москве  в 2015 г. была награждена дипломом Третьего международного конкурса «Лучший учитель русской словесности за рубежом» в номинации «За проявленный творческий потенциал». Он  также выразил благодарность всем организациям и учебным заведениям, педагогам и общественным деятелям, которые помогли успешно провести Год литературы на Кипре. Это школы при посольстве РФ,  «LITC»,  «Ученики Пифагора», «Морфосис», «Эрудит», «Русская школа Пафоса», школа искусств «Ангара», фольклорные коллективы «Росинка» и «Ложкари», хор «Камертон» при Кипро-российской  ассоциации Пафоса, ассоциация «Диалог», Русский православный образовательный центр, гуманитарная комиссия при посольстве РФ и  Российский центр науки и культуры,  фонд «Ориентир» и редакция газеты «Европа ‒ Кипр». 

Завершил своё выступление представитель Россотрудничества словами замечательного педагога Владимира Сухомлинского: «Без преувеличения можно сказать, что чтение в годы детства и отрочества ‒  это, прежде всего, воспитание. Слово, раскрывающее благородные идеи, навсегда откладывает в юном сердце крупинки человечности, из которых складывается личность».

Также по теме

Новые публикации

В предложении сочетания «позднее(,) чем» и «позже(,) чем» чаще всего являются частью сопоставительного или сравнительного оборота. Чтобы не ошибиться с пунктуацией при использовании этих конструкций, важно обращать внимание на наличие или отсутствие частицы не перед ними.
В крупнейшей частной школе Габона учатся 8300 учеников. А воспитывает их, опираясь на принципы российской системы образования, выпускник физфака МГУ Жан-Реми Жюль Мбеле. В интервью «Русскому миру» он рассказывает о том, как «русская строгость» помогает ему быть лидером в Африке.
Представители Русского мира из 105 стран, собравшиеся на XVII Ассамблее Русского мира, в очередной раз порадовались встрече друг с другом, а также возможности поговорить об успехах и достижениях Великой русской культуры, всего Русского мира.
Самый непонятый гений XX века, который, несмотря на свой закодированный поэтический язык, прославился во всём мире. Его творчество кажется собранием полуслов, полуцитат, переплетением древнего и далёкого будущего. Эксперимент Хлебникова длился всю его трудную жизнь, но его произведения точно остались в вечности.
На живописных островах Кабо-Верде теперь звучит и русская речь. Всего несколько месяцев назад в местном Университете Сантьяго стартовала первая в истории страны программа изучения русского языка. Об этом образовательном проекте, который объединяет две страны, рассказывает  куратор программы профессор Луис Родригес.
Уроженец Дели Ришабх Сетхи уверен, что знакомство индийского и русского народов, заложенное визитом тверского купца Афанасия Никитина ещё в XV веке, со временем будет только расти и развиваться. Второй родиной он теперь считает Тверь, в которой живёт и учится уже четвёртый год.
Предлагаем узнать этимологию таких наименований оконных убранств, как «гардины», «портьеры» «жалюзи» и др. Каждое название отражает интересные культурные и лингвистические связи.
Оксана Киян, председатель Ассоциации русистов Перу, второй раз участвовала в Ассамблее Русского мира. Она рассказала о преподавании русского языка в Перу, недавно созданной Ассоциации, а также о том, почему перуанцы хотят изучать русский и что их привлекает в России.