EN
 / Главная / Публикации / Швейцарский аттестат с русским акцентом

Швейцарский аттестат с русским акцентом

Марина Охримовская05.02.2015


Созданная одной из первых за рубежом, русская школа в Цюрихе провела в конце января первую встречу выпускников. Идея возникла под занавес прошлого года. Весточка через социальные сети разлетелась очень быстро: русская школа «Детский городок» приглашает на традиционную в России встречу. Откликнулись почти все.

Многие из них впервые пришли в «Детский городок» в 2000-м, когда возник этот островок русской культуры. За годы выросли и дети, и школа. Сейчас открыто четырнадцать классов в кантонах Цюрих, Санкт-Галлен, Аргау, где русский язык учат более ста двадцати ребят от пяти до восемнадцати лет. А для малышей начиная с двухлетнего возраста есть шесть подготовительных групп.

Учреждение дополнительного образования русская школа «Детский городок» имеет статус HSK (родной язык и культура). Это значит, что оценка по русскому переносится в швейцарский аттестат. Что закономерно повышает в Швейцарии привлекательность образования на русском языке.

Вот и долгожданная дата. Вновь прибывших на пороге встречают русская песенка и радостные возгласы: «Роман! Бэлла! Никита! Александра! Анна! Филипп! А Тимофей-то как изменился — сходу не узнать!» «Это всё борода, — смеётся он. — Побреюсь, будет как прежде». А как было прежде?

Помогает фотоархив — в луче проектора на экране оживает близкое-далёкое. Сменяются фотографии. Дети пишут в тетрадях, рисуют, играют, читают, тянут вверх руки: меня спросите! нет — меня!

Исправлять и «коррегировать»

Талантливый педагог, руководитель «Детского городка» Ирина Сарбах предлагает шутливые вопросы. «Кто с уроков сбегал? А кто у кого списывал? Какие предметы изучали в русской школе? Куда уходит детство?» Без ужимок признаются, что русский язык хотя и добрый, и весёлый, без труда его выучить никак невозможно. А самый лучший школьный миг — звонок на переменку.

Они родились за рубежом или уехали из России в весьма нежном возрасте, но русским владеют все. Лучше или хуже, говорят с характерными для этой части Швейцарии жестковатыми нотками или легко, свободно. Порой в речи проскакивают германизмы — вроде «коррегировать». И открываются доверительно: по-русски мы разговариваем дома с мамой, иногда с друзьями, ну и, конечно, когда в России.

Николь любит читать. У неё возле кровати аж три книги. И все на разных языках. Русскую мама посоветовала — любопытно узнать про эзотерику. В мире ведь так много интересного, и всё хочется успеть. «А я предпочитаю немецкие или английские книжки. Потому что по-русски читаю медленно, — объясняет Вадим. — А если сайт на русском, тут уж не отвертишься — приходится читать».

Русские новости по телевизору смотрят тоже вместе с мамой, а русские фильмы — «потому что русский юмор особенный».

Русский поможет в школе жизни

Эти юноши и девушки ещё очень молоды, только встают на крыло и учатся летать. Но задачки им уже давно задаёт Её Величество Жизнь. И, может быть, главнейшая (кроме любви, конечно) и труднейшая — выбор профессии.

Николь продолжает учёбу, работает в детском саду, где есть и русскоговорящие малыши, мечтает объехать весь свет и открыть приют для детей-сирот. Никита — маляр, ему нравится, а учёба пока впереди. У Романа, он продавец-консультант в отделе электроники, случаются и русскоговорящие покупатели. Аня — учитель танцев, ассистент в отделе персонала и актриса театра. Федя после учёбы пойдёт в армию. В швейцарской армии готовы послужить, кажется, почти все ребята.

Жан-Крис будет режиссёром. Он уже делает кино и недавно выиграл конкурс. Теперь поедет в Казахстан. Там, в селе Калачи, прочитал он в новостях, наблюдается прелюбопытнейшее явление: уже несколько лет по непонятной причине люди спят... по семь дней. Учёные растерянно разводят руками. Русский язык поможет Жан-Крису сделать хороший фильм. Его увидят многие и наверняка разгадают странный феномен.

Филипп и Настя — специалисты в банке. Знание русского сыграло значимую роль при поступлении на службу — среди клиентов швейцарских банков немало русскоговорящих. «А я занят в логистике. И мне не нравится, — сетует Алекс. — Ещё не решил, где учиться: на информатике или на психолога». Анна — студентка юридического факультета. Илья давно увлекается технической организацией массовых мероприятий, планирует учиться, чтобы в будущем открыть свою фирму.

Александра после гимназии пойдёт на медицинский. Лаура учится в балетной школе. Бэлла — в гимназии, где преподают и русский. Она уверена, что знания и навыки, обретённые в русской школе, помогают ей. Тимофей — студент-биохимик. Анна изучала в русской школе не только язык, но и изобразительное искусство, овладела профессией графика и работает в рекламе. Никита, Филипп, Маша, Денис, Вадим, Антон, Саша... если кого-то забыла, что-то перепутала — простите. И позвольте пожелать вам всем удачи!

Интересный и престижный трудовой контракт в Швейцарии нередко можно получить буквально с ученической скамьи. Качественное среднее профессиональное и высшее образование доступно всем. Хорошо организована и система профориентации. Потому что швейцарская экономика — это не только шоколад, часы и банки. Это и пищевая, фармацевтическая и косметическая продукция, электротехника и турбиностроение, точная механика для авиа и автопрома и многое другое.

Наряду с выбором профессии, тема достойного вознаграждения за труд звучала на вечере неоднократно. Среди перспективных молодёжь называла фармацевтику, медицину, информационные технологии, защиту окружающей среды, энергетику, высокотехнологичную индустрию, продажи в различных сферах и другие отрасли.

Жить и работать ради мира

«Помните, „Детский городок“ всегда открыт для вас, — сказала директор учебного заведения Ирина Сарбах. — И мы всегда вам рады. Заглядывайте просто в гости или если захотите встретиться с друзьями. А возможно, кто-то из вас решит сотрудничать с нами? Приходите со своими идеями, в том числе коммерческими, мы с радостью их обсудим».

Как журналисту мне интересно, хотели бы жить и трудиться в России эти юные граждане Швейцарии? Многие из них родились в смешанных семьях, все получили европейское образование, учили русский в «Детском городке», и, вероятно, многие не раз бывали на русской земле в качестве гостей. Так что есть уверенность: мои собеседники о России знают не понаслышке.

Тимофей сообщает, что прожил в России шесть лет. На него смотрят с откровенным любопытством. «Там неплохо, — предупреждает он вопросы ровесников. — Но по-другому. В Швейцарии спокойнее, а там, даже не знаю, веселее, что ли, динамичнее». Выясняется, что пожить год-два в России хотел бы каждый. Мотив: это для того, чтобы всё узнать и понять самому, а не с чужих слов.

«Какие совместные проекты могут быть интересны и важны для Европы и Русского мира?» — задаю очередной «каверзный» вопрос.

Отвечают очень серьёзно: медицина, туризм, торговля, производство строительных материалов, потому что инвестиции в недвижимость эффективны всегда, а не только в кризисные времена. Деревообработка, потому что в России много леса, а у Швейцарии — европейский опыт. Хотелось бы также больше крепких связей в спорте, искусстве, образовании. А Роман предложил проект «Европа и Россия — союз ради мира».

Также по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
120 лет назад родился выдающийся учёный, переводчик, поэт, антифашист Илья Николаевич Голенищев-Кутузов. После Гражданской войны он ребёнком оказался в Югославии, но в зрелом возрасте мечтал вернуться в Россию. И в 1955 году его мечта, наконец, осуществилась. В Москве открылась выставка, посвящённая удивительной судьбе нашего соотечественника.
С 15 по 19 апреля в Тунисе при поддержке фонда «Русский мир» проходит Международный форум для преподавателей русского языка стран Северной Африки и Ближнего Востока TERRA RUSISTICA. Директор МАПРЯЛ Александр Коротышев рассказал, какие главные вопрос будут обсуждаться на форуме.
В День космонавтики в 31 стране мира проходит Гагаринский урок «Космос – это мы», участниками которого уже стали более 13 000 школьников. Проведение тематических уроков продолжится на следующей неделе: ещё более 6000 школьников из 7 стран присоединятся к своим сверстникам в стремлении узнать больше о покорении космоса.
Цветаева