EN
 / Главная / Все новости / Рождественские встречи в Нюрнберге

Рождественские встречи в Нюрнберге


11.01.2013

5 января в Лицее русского языка «Пушкин» в Русском центре в Нюрнберге прошёл рождественский праздник, собравший за общим столом и детей и их родителей. А учителя русского языка Зинаида Шнайдер, Наталья Грабель, Оксана Франк и Ирина Шлундт в этот день превратились в героев рождественской истории – младшего брата Деда Мороза Санта Клауса, Снегурочку, Зимушку-Зиму и Рождественского Ангела.

Сказочная атмосфера, красиво украшенный праздничный стол и рождественская музыка встретили гостей, настроив их на рождественской историю, которую они вскоре с интересом наблюдали. По ходу праздника все гости смогли и сами поучаствовать в этой постановке. Ребята, посещающие лицей, подготовили рождественские стихи и зимние загадки на русском языке. А в заключение каждый ребёнок получил зажжённую свечу от Рождественского Ангела. Дети также познакомились с рождественскими приметами и обычаями в разных странах.

Не обошлось без новогодних подарков, которые вручил всем детям весёлый Санта. Праздник получился тёплым, радостным и лёгким. Благодарные отзывы взрослых и сияющие глаза детей говорили о том, что нам удалось подарить людям рождественскую сказку! Мы надеемся, что такие светлые события объединят не только детей в лицее, но и целые семьи. После праздника никто не спешил разойтись по домам. Горели свечи, и были пожелания и добрые слова...

Этот праздник ещё раз напомнил всем нам, как важно уметь видеть чудеса в нашем обычном мире, как через всю жизнь пронести детское восприятие мира, когда ты можешь видеть и слышать ангелов и верить в сказку.

Нателла Якимов,
Русский центр в Нюрнберге

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Нюрнберге, Русский центр в Нюрнберге, Рождество

Новости по теме

Новые публикации

Из 155 национальных языков России 74 используются в государственной системе образования (на них учат читать и писать) и звучат на радио. На 50 языках издаётся 504 газеты, на 31-м – 125 журналов и альманахов. На 57 языках выходят тысячи наименований книг. Россия, действительно, один из мировых лидеров в области языковой политики.
«Концерт в честь 225-летия со дня рождения А. С. Пушкина с размахом прошёл в Большом Болдино» – это заголовок одного новостного интернет-издания. Прав ли был автор текста, просклоняв только первую часть топонима? Нужно ли изменять по падежам такие географические названия, как Купчино, Домодедово, Бородино и т. п.?