EN

В Эритрее очень популярны Пушкин и Ганнибал, заявил российский посол

Редакция портала «Русский мир»
11.06.2024

О русском классике Александре Пушкине и его знаменитом предке Абраме (Ибрагиме) Ганнибале знают в Эритрее очень многие. Об этом сообщил российский посол Игорь Мозго, пишет ТАСС. Эритрейцы считают предков Пушкина своими земляками, отметил он.

Глава российской дипмиссии рассказал, что недавно побывал в деревне Ади Лого, расположенной в двадцати километрах от Асмэры. Эритрейцы утверждают, что именно там родился Ибрагим Ганнибал. Посол отметил, что в этой деревне о Ганнибале и его великом потомке знают буквально все. Дипломату показали дом, где, по их словам, жила семья Ганнибала, рассказали о его похищении из деревни. Имя Ганнибала носит отель в местном районном центре, на его стенах рукою здешних художников нарисованы большие картины, изображающие Пушкина и его прадеда.

Дипломат добавил, что истории, которые он услышал, звучат убедительно, и некоторые российские учёные подтверждают эритрейскую версию.

В этой африканской стране стихи великого Пушкина переведены на язык тигринья, на нём говорит большая часть населения. Напомним, к юбилею классика его стихи в переводе на тигринья прозвучали у памятника Пушкину, установленному в Асмэре.

Что же касается русского языка, то пока в Эритрее в той или иной степени им владеют до полутысячи граждан, всего же численность населения страны немногим более трёх с половиной миллионов человек. В то же время интерес к русскому языку растёт. По словам посла, он востребован на официальном уровне, кроме того, эритрейцы самостоятельно организовали курсы изучения языка Пушкина и наняли для этого преподавателя из России. Сейчас занятия посещают порядка 120 человек.

Метки:
Александр Пушкин, история

Новости по теме

Новые публикации

В Год защитника Отечества и 80-летия победы в Великой Отечественной войне, отмечаемых в России в 2025 году, запущен новый проект Содружества Независимых Государств: населённым пунктам будет присваиваться почётное звание «Город трудовой славы. 1941-1945 гг.».
«Придётся соблюдать интересы заёмщиков: что изменится в выдаче ипотеки с 1 января 2025 года?», «Туркменистан призывает Афганистан соблюдать интересы соседей при использовании трансграничных рек»… Нет ли в этих новостных заголовках ошибки?