EN

Международный конкурс переводов посвятят истории авиаполка «Нормандия — Неман»

Редакция портала «Русский мир»
27.02.2024


Второй Международный конкурс переводов «Не властно над дружбою время» стартует в марте, подать заявки можно до конца февраля. Проект посвящён истории легендарного авиаполка «Нормандия — Неман» и боевому братству между французскими и советскими лётчиками во время Великой Отечественной войны, сообщает телеграм-канал «Мост дружбы»

Международный конкурс, который реализуется при поддержке Фонда президентских грантов, проводит организация русско-французских отношений «Мост дружбы» из Калуги в партнёрстве с российскими и французскими организациями и объединениями, включая международную ассоциацию «Территория "Нормандия — Неман"».

Участники будут разбиты на четыре возрастные группы, в конкурсе могут принять участие школьники в возрасте от двенадцати лет, студенты и взрослые старше двадцати пяти лет.

Предусмотрены семь номинаций, которые определят лучших в переводе стихов и прозы с русского на французский язык и с французского на русский. Также участники могут представить собственные стихи на двух языках и продемонстрировать талант перевода видео.

Лучшие конкурсные произведения опубликуют в сборнике, который выйдет по итогам проекта. Целью конкурса организаторы назвали сохранение и передачу будущим поколениям страниц общей российско-французской истории.
Метки:
Нормандия — Неман, международный конкурс

Новости по теме

Новые публикации

В русском языке существует не менее полусотни различных устойчивых выражений, включающих существительное «рука». Мы ежедневно используем их в своей речи автоматически, не вникая в тонкости значения фраз. Предлагаем рассмотреть самые популярные сочетания.
Глагол «кичиться» известен давно, но до сих пор не утратил актуальности и активно используется в речи. Каково его происхождение и значение? Что роднит его с существительным «кичка», обозначающим женский головной убор?