EN
 / Главная / Все новости / В Танзании представили рассказы русских писателей в переводе на суахили

В Танзании представили рассказы русских писателей в переводе на суахили

Редакция портала «Русский мир»
27.12.2022



В Танзании перевели на суахили и напечатали рассказы известных русских писателей. Произведения будут направлены в центральную библиотеку страны, располагающую более чем четырьмя десятками филиалов по всей Танзании. Тексты сопровождаются рисунками российских художников, сообщает телеграм-канал «Русский дом»

Проект реализовал Русский дом в Дар-эс-Саламе при поддержке Института перевода. Благодаря изданиям читатели в Танзании смогут познакомиться с увлекательными и трогательными сочинениями русских авторов: рассказами «Слон» Александра Куприна, «Максимка» Константина Станюковича и «Гуттаперчевый мальчик» Дмитрия Григоровича.

Перевод осуществил Джошуа Мадумула, а издательство Readit Book Limited выпустило произведения. В книгах приведены иллюстрации известных российских художников Германа Мазурина и Юрия Ракутина, а также педагога Московского суриковского института Валентины Мурышевой.

Ранее в текущем году Русский дом в Танзании издал собрание русских народных сказок «Жар-птица».
Метки:
русская литература, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Чудовищная неграмотность молодёжи, разрушение речевой культуры и деградация русского языка – лишь немногое из ряда проблем, волнующих педагогическое сообщество. Это подтвердили учителя русского языка и литературы Республики Беларусь на встрече с коллегами из России.
В ноябре в Чаде открылся Русский дом, созданный по инициативе местной молодёжи – выпускников российских вузов, вернувшихся на родину. Они проводят занятия по русскому языку для абитуриентов и помогают им поступить в российские университеты, а также знакомят чадцев с российской культурой.