EN

Правительство Латвии утвердило перевод школьного образования на латышский язык

Редакция портала «Русский мир»
07.06.2022


Латвийское правительство поддержало ликвидацию образования на русском языке, сообщает РИА «Новости». Кабмин выступил за принятие соответствующих поправок в законы об образовании. Полный переход обучения на государственный язык должен завершиться в трёхлетний срок.
 
Уже в следующем, 2023 году заниматься на латышском будут все дошкольники. Также на государственный язык перейдут в первом, четвёртом и седьмом классах основной школы. С 1 сентября 2024 года к ним присоединятся второклассники, пятиклассники и восьмиклассники. В следующем, 2025 году — третьи, шестые и девятые классы.
 
Сейчас школьники с первого по шестой классы должны не меньше половины предметов изучать по-латышски. А с седьмого по девятый — не менее восьмидесяти процентов.
 
Министр образования и науки Латвии Анита Муйжниеце уверена, что такие изменения следовало ввести ещё 30 лет назад.

Ученики начальных классов — представители нацменьшинств смогут изучать язык и историю культуры меньшинств по желанию.

Как сообщал «Русский мир», ранее сейм Латвии принял к рассмотрению законопроект об ускоренном переводе школьного образования с 1 по 9 класс на латышский язык. По словам общественной активистки Юлии Сохиной, новый законопроект может заменить прежний, против которого выступили тысячи русскоязычных родителей Латвии.
Метки:
русские школы

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.