EN
 / Главная / Все новости / Писатель Евгений Чижов удостоен премии «Ясная Поляна»

Писатель Евгений Чижов удостоен премии «Ясная Поляна»

Редакция портала «Русский мир»
24.10.2020


Российский писатель Евгений Чижов удостоен литературной премии «Ясная Поляна» в номинации «Современная русская проза» за книгу «Собиратель рая». В категории иностранной литературы отмечен роман британки Патрисии Данкер «Джеймс Миранда Барри», награды получили переводчики произведения на русский язык Виктор Сонькин и Александра Борисенко, сообщает ТАСС.

Советник Президента России по культуре Владимир Толстой, возглавлявший жюри, отметил высокий уровень представленных работ. Он подчеркнул, что в длинном и коротком списках премии было немало талантливых произведений.

«Собиратель рая» рассказывает о 1990-х годах и людях, которые не смогли найти себя в новой жизни. Автор произведения Евгений Чижов назвал организаторов премии хранителями «внерыночного качества литературы».

Награда в номинации «Выбор читателей» досталась белорусскому писателю Саше Филипенко. Читатели высоко оценили его роман «Возвращение в Острог», более двух третей проголосовавших выбрали это произведение. «Событием года» стала книга «Отсчёт времени обратный» Олега Павлова.

Среди сочинений зарубежных авторов победу одержала книга Патрисии Данкер, оказавшаяся на российском книжном рынке лишь через двадцать лет после выпуска оригинала. Роман «Джеймс Миранда Барри», рассказывающий о женщине-хирурге, добившейся профессиональных успехов в мужском облике, также принёс награды российским переводчикам, которые первыми открыли книгу российскому читателю.

«Русский мир» сообщал о том, что жюри оценивает работы, отобранные с учётом мнений представителей издательств, литературных изданий, творческих союзов и других профессионалов.
Метки:
Ясная Поляна, литературная премия, Евгений Чижов

Новости по теме

Новые публикации

Алла Баркан (Швейцария) – профессор психологии, педагог, писатель и президент Международного союза русскоязычных и двуязычных родителей – рассказала об особенностях развития детей-билингвов и дала несколько советов, как помочь детям, оказавшимся за рубежом, сохранить родной язык.
Мы публикуем перевод заметки “Język „wroga” trzeba znać!” («Язык «врага» надо знать!»), вышедшей в польском издании Obserwator polityczny. «В чём виноват Фёдор Достоевский? Может быть, творчество Александра Пушкина представляет угрозу для умов молодых польских студентов?» - так комментирует её автор недавнее закрытие Русского центра в Кракове.