EN
 / Главная / Все новости / Россияне возвращаются на родину из Таиланда, Индии, Турции и Саудовской Аравии

Россияне возвращаются на родину из Таиланда, Индии, Турции и Саудовской Аравии

Редакция портала «Русский мир»
21.04.2020

Россияне, которые застряли в зарубежных странах из-за пандемии коронавируса, продолжают возвращаться на родину, сообщает РИА «Новости». На сегодняшний день, 21 апреля, назначены вывозные рейсы из четырёх стран — Таиланда, Индии, Саудовской Аравии и Турции.

Вывозной рейс «Уральских авиалиний» доставит людей, отдыхавших в индийском Гоа, в столицу Татарстана. Ещё один рейс вылетит из Антальи в Екатеринбург и Казань, а третий рейс уже вылетел из столицы Таиланда и должен приземлиться сначала в Сочи, затем в Ростове-на-Дону. У авиакомпании «Ютэйр» запланирован вылет из Джедды в Махачкалу.

Напомним, премьер-министр РФ Михаил Мишустин пообещал, что российские власти не оставят людей, оставшихся за границей. Если возникнет необходимость, власти выделят дополнительные средства на материальную поддержку граждан, дожидающихся вывозных рейсов в Россию.

В первую очередь российские власти планируют помочь тем, кто отправился в другие страны в 2020 году в качестве туриста. Такие люди прежде всего нуждаются в помощи, потому что не живут в стране длительное время и не интегрированы в местную жизнь.

После того, как по всему миру из-за пандемии коронавирусной инфекции стали закрываться границы и прекратились авиаполёты, поступило больше тридцати пяти тысяч обращений от россиян. Все они хотят возвратиться на Родину и заполнили соответствующую форму на портале Госуслуг. Глава Кабинета министров напомнил, что заявление подаётся на одну семью, поэтому фактически количество людей намного больше.

Метки:
российские граждане, авиасообщение, господдержка, коронавирус

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева